Concord – Concord SLEEPER 2.0 INSTRUCTION MANUAL User Manual

Page 13

Advertising
background image

Industriestraße 25

95346 Stadtsteinach

Made in Germany

universal

-10 kg

1
2

04. . . . . .

0000000000

E

9

CONCORD

1

2

Industriestraße 25

95346 Stadtsteinach

Made in Germany

universal

-10 kg

1
2

04. . . . . .

0000000000

E

9

CONCORD

1

2

P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para

automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios,

agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada

aquando de encomendas:

NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte

autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te

waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak

onderstaande gegevens vermeldt:

N // Bilbarnesetet som du kjøpte, skal fungere riktig og gi optimal sikring også

etter at reservedeler eller tilbehør er byttet ut. Ved eventuelle bestillinger ber vi

deg derfor om å gi forhandleren følgende opplysninger:

DK // For at garantere at autostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, også

efter at der er blevet monteret reservedele eller tilbehør, bedes De oplyse

følgende til Deres forhandler ved bestillingen:

FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi

myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle

seuraavat tiedot, kun tilaat osia:

Nº de série

Serie-nr.

Serienr.

Serienr.

Sarjanro

Peça

Type kinderzitje

Reservedel

Reservedel

Varaosa

Loja especializada

Speciaalzaak

Forhandler

Forhandler

Jälleenmyyjä

Meu endereço

Mijn adres

Min adresse

Min adresse

Oma osoite

Nº. ECE

ECE-nr.

ECE-nr

ECE-nr.

ECE-nro

D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach

dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie

bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:

GB // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after

replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the

following details when placing your order:

F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège

auto enfant, également en cas de remplacement de pièces de rechange et

accessoires, nous vous prions de bien vouloir, en cas de commande, donner

les renseignements suivants à votre revendeur :

E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad

de su asiento para niños después del cambio de piezas o accesorios, le

rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su comercio

especializado.

I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo

di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del

Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e

di accessori.

Serien-Nr.

Serial No.

N° de série

Número de serie

N° di serie

Ersatzteil

Spare part

Type de siège

Pieza de repuesto

Parte di ricambio

Fachhändler

Dealer

Revendeur

Comercio especializado

Rivenditore specializzato

Meine Anschrift

My address

Mon adresse

Mi dirección

Il mio indirizzo

ECE-Nr.

ECE No.

N° ECE

Número ECE

N° ECE

Advertising