Kaiser С фронтальной загрузкой User Manual

Page 31

Advertising
background image

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНЫХ
МАШИН С ДИСПЛЕЕМ

Кнопка Start

Кнопка 1, Start запускает выбранную программу.

• Нажмите кнопку 1, Start, чтобы запустить

выбранную программу.

• Соответствующий светодиод 2 загорается

через 2-3 секунды, информируя о том, что
дверца забл окирована и выбранная
программа запущена.

Переключатель выбора программ

Вы можете выбирать программы стирки,
поворачивая переключатель выбора программ 3.
Положение 4, Stop служит для отмены программы/
остановки стиральной машины.

Вы можете изменить программу или количество
белья в процессе режима стирки:

• Поверните переключатель выбора программ

3 в позицию 4, Stop.

• Добавьте белье, закройте дверцу и по

необходимости выберите новую программу,
вращая переключатель 3.

• Нажмите клавишу 1, Start.

Новая программа начнет свое исполнение с самого
начала.

Лучше использовать данную функцию во время
ожидания при Отложенном старте.

BEDIENBLENDE DER WASCHMASCHINEN
MIT DISPLAY

Start-Taste

Start-Taste 1 startet das gewählte Programm.

• Drücken Sie die Start-Taste 1, um das gewählte

Programm zu starten.

• Das entsprechende Lichtanzeige leuchtet in 2-3

Sekunden. Das bedeutet, dass die Tür blockiert
ist und das vorgewählte Programm läuft.

Programmwahlschalter

Durch Drehen des Programmwahlschalter 3 können
Sie die Waschprogramme wählen. Mit der Position 4,
Stop kann man das laufende Programm ausschalten
bzw. den Waschgang stoppen.

Sie können das Programm bzw. Wäschemenge
während des Waschganges ändern.

• Den Programmwahlschalter 3 in die Position 4,

Stop bringen.

• Die Wäschemenge ändern, die Tür schließen

und falls erwünscht ein anderes Programm
wählen, dafür wird Programmwahlschalter 3
gedreht.

• Die Taste 1, Start drücken.

Das gewählte Programm beginnt von ersten Schritten
zu laufen.

Am besten wird diese Funktion während der Wartezeit
bei der Startverzögerung-Funktion benutzt.

Внимание! Используйте эту функцию только в
том случае, если это действительно
необходимо и только если программа
проработала не больше 3 минут. Перед
открыванием двери после отмены программы
подождите 2 минуты до полной разблокировки
дверного замка.

Achtung! Diese Funktion nur in dem Fall
benutzen, wenn es wirklich notwendig ist und
wenn das Programm nicht länger als 3 Minuten
gelaufen ist. Nach dem Stoppen des Programms,
bevor Sie die Tür öffnen, 2 Minuten abwarten,
damit die Tür vollständig entriegelt ist.

DE

RU

31

Advertising