Control de chillido pre-advertencia, Signal de préadvertissement, Para anular chillido pre- advertencia – Alpine SEC-8028 User Manual

Page 23: Pour désactiver le signal de préavertissement

Advertising
background image

Français

Español

23

Control de Chillido
Pre-Advertencia

El SEC-8028 incluye un sensor de impacto
de dos niveles. Si un ligero impacto es
detectado en el vehículo, el SEC-8028
emite un chillido corto de advertencia. Si el
impacto es fuerte, el SEC-8028 entrará en
estado de alarma.
Bajo condiciónes de viento brusco o en
areas dode existan con vibraciones, la
cobertura de pre-advertencia del impacto
ligero puede causar que el sistema a chillar
la sirena con frequenceia. El SEC-8028
permite que el chillido de pre-advertencia
sea anulado en el cualquier momento
cuando el sistema sea armado.

Para anular chillido pre-
advertencia

1. Retire la llave de ignición.
2. Salga del vehículo y cierre todas las

puertas.

3. Presione el botón TX del control remoto.
4. Dentro de tres segundos después de que

el sistema esté armado, presione el
botón EXT.

5. La sirena chillará una vez que el botón

EXT esté presionado.

Signal de
Préadvertissement

Le SEC-8028 est muni d’un capteur de
choc à deux étapes qui détecte les chocs
subis par la carrosserie du véhicule. Si le
véhicule subit un choc léger, la sirène du
SEC-8028 émet un bref signal. Si le SEC-
8028 détecte un choc violent, il déclenche
l’alarme.
Les grands vents et les vibrations fortes
peuvent déclencher le signal de
préavertissement fréquemment. Vous
pouvez désactiver le signal de
préavertissement du SEC-8028 tout en
laissant le reste du système activé.

Pour désactiver le signal
de préavertissement

1. Retirez la clé du contacteur.
2. Sortez du véhicule et fermez toutes les

portières.

3. Appuyez sur le bouton TX de la

télécommande.

4. Dans les trois secondes suivant

l’activation du système, appuyez sur le
bouton EXT.

5. La sirène émet un bref signal lorsque

vous appuyez sur le bouton EXT.

Remarques :

• La sirène émet de nouveau des signaux

de préavertissement si vous désactivez,
puis réactivez le système.

• Seul le véhicule n

o

1 bénéficie de cette

fonction.

Notas:
• El chillido pre-advertencia volverá a

funcionar cuando el sistema se desarme
y luego re-arme.

• Esta función es unicamente disponible

para el vehículo #1.

Advertising
This manual is related to the following products: