English, Français, Español – Tyrex TY150GSC User Manual

Page 5: Safety warnings, Consignes de sécurité, Avisos de seguridad

Advertising
background image

5

Do not overreach. Keep pro-

per footing and balance at
all times. Proper footing and
balance enable better control
of the tool in unexpected
situations.

Dress properly. Do not wear

loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in
moving parts.

Always keep tools, fuel

cells, battery cells and
battery chargers out of the
reach of minors and other
untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of
untrained users.

General Safety Warnings

Tool Safety Warnings

Always assume the tool

contains fasteners. Keep
the tool pointed away from
yourself and others. No
horseplay. Respect the tool
as a working implement.

English

Safety Warnings

Ne pas se pencher trop. Garder

toujours une bonne assise et
l’équilibre. Cela permet un mei-
lleur contrôle de l’outil en cas
de situations inattendues.

Garder toujours les outils, piles

à combustible, éléments et
chargeurs de batteries hors de
portée des mineurs et des per-
sonnes non formées. Les outils
sont dangereux aux mains des
utilisateurs novices.

S’habiller convenablement.

Ne pas porter de vêtements
lâches ou de bijoux. Contenir
les cheveux longs. Garder
cheveux, vêtements et
gants à l’écart des pièces
en mouvement. Vêtements
lâches, bijoux ou cheveux
longs peuvent être happés
par des pièces en mouve-
ment.

Toujours supposer que

l’outil contient encore des
clous. Ne pas le pointer
vers vous ou un tiers. Pas
de brutalité. Respecter
l’outil comme instrument
de travail.

Avertissements

de sécurité générale

Avertissements

de sécurité de l’outil

Français

Consignes de Sécurité

Avisos generales

de seguridad

Avisos de seguridad

de la herramienta

No se estire para alcanzar algo

que esté lejos. Manténgase en
todo momento en equilibrio,
con sus pies bien asentados.
La posición y el equilibrio ade-
cuados le permiten controlar
mejor la herramienta ante
situaciones inesperadas.

Mantenga siempre las herra-

mientas, pilas de combustible,
baterías y cargadores de
batería fuera del alcance de
menores y de otras personas
que no estén capacitadas. Las
herramientas son peligrosas
en las manos de usuarios que
no estén capacitados.

Use una vestimenta ade-

cuada. No use ropa suelta o
alhajas. Contenga el cabello
largo. Conserve su cabello,
vestimenta y guantes lejos
de las piezas en movimiento.
La ropa suelta, las alhajas y
el cabello largo pueden ser
atrapados por las piezas en
movimiento.

Suponga siempre que

la herramienta contiene
sujetadores. Mantenga la
herramienta de modo que
no apunte hacia usted u
otras personas. Abstén-
gase de practicar juegos
rudos o bromas. Respete
a la herramienta como un
implemento de trabajo.

Español

Avisos de Seguridad

Drive fasteners into ap-

propriate work surfaces only;
never into materials too hard
to penetrate; materials too
soft may allow a fastener to
drive through and exit the
material.

Do not actuate the tool un-
less the tool is placed firmly
against the workpiece.

Inserte los sujetadores

únicamente en las superfi-
cies de trabajo adecuadas,
nunca en materiales que
sean demasiado duros
para penetrar; los mate-
riales demasiado blandos
pueden permitir que un
sujetador los atraviese y
salga del material.

No actúe la herramienta a

menos que esté apoyada
bien firme contra la pieza
de trabajo.

N’enfoncer des clous que

dans des surfaces de
travail appropriées, jamais
dans des matériaux trop
durs à pénétrer. À l’opposé
des matériaux trop tendres
peuvent se faire traverser
par le clou qui en sort
alors.

Tenez l'outil fermement

contre le pièce de travail
avant le déclenchement.

Do not perform any "emer-

gency repairs" without
proper tools and equipment.

The written approval of the

tool manufacturer must be
obtained prior to making any
modifications to the tool.

Ne pas effectuer de répara-

tion de fortune sans les
outils ou l’équipement
appropriés.

L'accord écrit du con-

structeur de l'outil doit être
obtenue avant d'opérer
une quelconque modifica-
tion sur l'outil.

No realice ninguna ‘repa-

ración de emergencia’ sin
contar con las herramien-
tas y equipos adecuados.

Antes de hacer cualquier

modificación a esta her-
ramienta, se debe obtener
la aprobación por escrito
del fabricante de la misma.

Advertising