Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil – Tyrex D550-18V User Manual

Page 12: English espanol francais

Advertising
background image

Tool Operation

Operación de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

English

Espanol

Francais

12

(1) Pull the trigger to start the

motor. (2) Press the nosepiece,

with constant force, against the

work surface. Do not remove the

tool from the work surface until the

clutch disengages and the bit stops

rotating, signaling a fully driven

screw.

(3) Continue to allow the motor

to run. The next screw will be

automatically fed into place when

the tool is depressed against the

work surface.

This tool is equipped with a depth

control adjustment.

Test drive one screw before

finalizing the depth to ensure

appropriate countersink.

Adjust the countersink by turning

the depth adjustment thumbwheel:

Refer to the graphics on the tool for

proper direction.

(1) Presione el accionador para

arrancar el motor. (2) Presione

la pieza de la boca, ejerciendo

una fuerza constante, contra la

superficie de trabajo. No retire la

herramienta de la superficie de

trabajo hasta que el embrague se

desenganche y la broca deje de

girar, lo que indica que el tornillo se

ha embutido totalmente.

(1) Appuyez sur la gâchette pour

démarrer le moteur. (2) Appuyez le

nez sur la surface de travail avec

une pression constante. N’enlevez

pas l’outil de la surface de travail

avant débrayage et arrêt de la

rotation de la broche indiquant

que l’opération de vissage est

complètement terminée.

(3) Continúe haciendo funcionar

el motor. El siguiente tornillo se

alimentará automáticamente

cuando se ejerza presión contra la

superficie de trabajo.

(3) Appuyez de nouveau sur

la gâchette pour permettre au

moteur de tourner. La vis suivante

sera automatiquement alimentée

à sa place dès que vous appuierez

l’outil sur la surface de travail.

Esta herramienta está equipada

con un ajuste de control de

profundidad.

Cet outil est équipé d’un système

de réglage de la profondeur.

Inserte un tornillo de prueba

antes de llegar al máximo de la

profundidad a fin de asegurar que

se cuenta con la profundidad de

embutido apropiada.

Faites un essai avec une vis avant

de procéder au réglage final de la

profondeur afin de vous assurer

que la pénétration est correcte.

Para ajustar la profundidad de

embutido, haga girar la perilla de

ajuste de profundidad. Consulte

la dirección de giro correcta

en los gráficos ilustrados en la

herramienta.

Réglez la pénétration en tournant

la molette de réglage de la

profondeur : Référez-vous au

graphique figurant sur l’outil pour

trouver la bonne direction.

This tool has a depth-sensing

clutch. When the screw is

countersunk to the pre-set depth,

it automatically disengages

and makes a click or racheting

sound. This is normal and signals

completion of the drive.

When the battery is low or the drive

requires too much torque, the tool

may stall at the bottom of the drive

(before the clutch can disengage).

Continuous operation in this

manner can cause over-heating

and permanent damage.

Esta herramieenta tiene un

embrague que determina la

profundidad. Cuando el tornillo

se embute a una profundidad

preconfigurada, el embrague

se desacopla automáticamente

y hace un clic o un sonido de

trinquete. Esto es normal e indica la

finalización del impulso.

Cet outil posséde un dispositif

de mesure de profondeur avec

débrayage. Lorsque la vis arrive

à la profondeur prédéterminée,

le dispositif se débraie

automatiquement et produit un

clic, signifiant que le vissage est

terminé.

Cuando la batería está descargada

o el impulso requiere mucho

par torsor, la herramienta puede

detenerse en la parte inferior

del impulso (antes de que el

embrague pueda desacoplar.)

El funcionamiento continuado

de esta manera puede causar

recalentamiento y daño

permanente.

Lorsque la pile est faible ou que

le vissage demande trop de force,

l‘outil peut se bloquer dans le fond

du trou (avant que le mécanisme

de débrayage s‘enclenche).

Si l‘outil est continuellement

utilisé de cette façon, il pourrait

surchauffer et subir des dommages

Advertising