Nikon COOLSHOT User Manual

Page 78

Advertising
background image

154

155

En

Jp

Fr

Es

Pt

Ru

Se

Nl

De

It

Dk

Pl

Hu

Cz

Fi

No

Ro

En

Jp

Fr

Es

Pt

Ru

Se

Nl

De

It

Dk

Pl

Hu

Cz

Fi

No

Ro

Troca da pilha

Tipo de pilha: Pilha de lítio 3V CR2
Indicadores das condições da pilha

: Pilha tem carga suficiente para uso.

:

Carga da pilha está ficando fraca.

piscando : Carga da pilha está baixa e pilha deve ser trocada.

desaparece : Pilha está vazia e deve ser substituída.

* Marca da pilha piscando

no LCD avisa que a pilha deve ser trocada.

1

Abra a tampa do compartimento da pilha

Usando a ponta do

polegar, etc

na parte rebaixada do compartimento da pilha, gire a tampa seguindo

o indicador de seta Abrir/Fechar. Ela pode não abrir facilmente devido à vedação em borracha para

resistência à água.

2

Substitua a pilha velha por uma nova

Insira a nova pilha com o [+] e o [-] corretamente posicionados seguindo a etiqueta de indicação

“Battery installation” (Instalação da pilha) no compartimento da pilha. O pólo [+] deve estar na direção

do interior do compartimento. Se a pilha não for inserida corretamente, o Telêmetro a Laser Nikon não

funciona.

3

Feche a tampa do compartimento da pilha

Alinhe o indicador Open/Close (Abrir/Fechar) com o ponto branco e insira a tampa do compartimento

da pilha. Usando a ponta do polegar, etc., gire a tampa seguindo o indicador de seta. Ela pode não

fechar facilmente devido à vedação de borracha para resistência à água, mas continue a girá-la até que

pare. Confirme se a tampa está firmemente fechada.

Vida da pilha

Operação contínua: aprox. 2.000 vezes (a aprox. 20°C)

A focalização e medição do alvo e o desligamento automático estão incluídos em um único ciclo. Este número

pode ser diferente, de acordo com as condições,

temperatura e outros fatores como formato, cor, etc. do alvo.

* O Telêmetro a Laser Nikon vem com uma pilha de lítio de 3V CR2. No entanto, devido à descarga elétrica natural, a vida desta

pilha provavelmente será mais curta do que a apontada acima.

* Substitua a pilha se, por acaso, o Telêmetro a Laser Nikon for submerso em água ou se entrar água no compartimento da pilha.

1.

- Marca de alvo/irradiação do laser

- Mire no alvo. Posicione o alvo no centro do retículo.

- Aparece enquanto o laser está sendo usado para uma medição.

(Este telêmetro a laser não dispõe de uma única função de medição.)

Advertência: Não olhe para dentro das objetivas quando esta marca é

exibida.

2.『

: exibição do status da distância/medição.

Indica, de forma digital, a distância medida, em metros/jardas. Também indica o

status da medição como "Measurement in progress” (Medição em andamento),

“Measurement unsuccessful” (Medição não foi bem sucedida) ou “Unable to measure" (Incapaz de medir).

<Exemplos de resultados de medição>

(Distância)

Exibição dos resultados: ( 100m/jardas)

p.ex., 234 metros =

Exibição dos resultados: ( 100m/jardas)

p.ex., 76,5 jardas =

『 』 - Medindo agora

- Falha na medição ou incapaz de medir a distância.

3.

Exibição de Unidades:

Indica a distância que está sendo medida, em metros.

Indica a distância que está sendo medida, em jardas.

4.

Indica a condição da pilha. (Ver "Troca da Pilha")

* Embora o LCD seja produzido com o uso da mais avançada tecnologia, é impossível eliminar completamente

a poeira. Geralmente, um LCD exibe na mesma magnificação ou inferior, porém, o LCD desta unidade é

altamente magnificado pela lente ocular. Por conseguinte, ao usar este produto, pode aparecer poeira como

defeito. Isto, no entanto, não afetará a precisão da medição.

Visor interno

Advertising