Karcher KMR 1250 Lpg User Manual

Page 116

Advertising
background image

Español

Instrucciones de manejo para usuarios

KMR 1250 LPG

116

En aras del medio
ambiente

Cuidado:
¡Las baterías usadas contaminan el medio ambiente!

Las baterías usadas no se tiran a la basura doméstica. Encárguese de
eliminarlas sin perjudicar el medio ambiente.

¡Cuidado! ¡El aceite para el motor y el fluido hidráulico afectan
el medio ambiente!

Después de cambiar el aceite del motor, entregue el aceite usado a un centro
recolector de esta sustancia o a una empresa encargada de la eliminación de
residuos.

Directivas de seguri-
dad para vehículos
propulsados por gas
licuado

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften e. V. Zentralstelle für
Unfallverhütung (Asociación de corporaciones profesionales. Servicio central de
prevención de accidentes) – Vigente desde el 1.7.1950 –
Son gases licuados (gases propelentes) el BUTANO y el PROPANO o las
MEZCLAS DE BUTANO Y PROPANO. Estos gases se suministran en botellas
especiales. Su presión de servicio depende de la temperatura externa.

Atención:
¡No manipule el gas licuado como si fuera gasolina! La gasolina se vaporiza
despacio, mientras que el gas licuado se gasifica instantáneamente. El gas licua-
do es por lo tanto más peligroso que la gasolina porque puede gasificar un recinto
o inflamarse más pronto que esta última.

En consecuencia:
¡Redoble las precauciones, evite las llamas directas – estufas, linternas a prueba
de viento, etc. –, y evite fumar en los garajes y al efectuar cualquier trabajo en la
instalación de gas!

Obligaciones de la gerencia y del personal

Todos los que tienen que manipular el gas licuado están en la obligación de
asimilar los conocimientos necesarios sobre las características de los gases
licuados. Las presentes instrucciones impresas deben llevarse siempre en la
barredora.

Mantenimiento por el personal técnico

Las instalaciones de gas propelente deben ser inspeccionadas a intervalos
regulares no mayores de un año por un técnico encargado de controlar su
funcionamiento y su estanqueidad (conforme a ZH 1/57). La inspección
quedará certificada por escrito. Las inspecciones se basarán en los § 33 y
§ 37 “Empleo de gas licuado” (VGB21) de las normativas alemanas de
prevención de accidentes (UVV).

Puesta en marcha/Funcionamiento

– El gas debe extraerse siempre de una sola botella. Al extraerse el gas

de varias botellas a la vez, el gas licuado de una de ellas se puede
transvasar a otra de modo que la botella excesivamente llena se ve
sometida a una sobrepresión inadmisible una vez cerrada la válvula de
la misma (ver B.1 de la presente directiva).

– Al montar las botellas llenas, la marca “arriba” indica la posición correc-

ta. Tenga cuidado al recambiar las botellas de gas. Al montar o desmon-
tar, el racor de escape de gas de la válvula de la botella debe estar her-
metizado por una tuerca obturadora bien apretada con una llave.

– No seguir utilizando botellas con fugas de gas. Vaciar en seguida esas

botellas al aire libre purgándolas con todas las precauciones necesarias
y marcándolas como botellas no herméticas. Durante la entrega o la
recogida de las botellas de gas averiadas es imprescindible notificar de
inmediato por escrito los defectos constatados al distribuidor o a su
encargado (empleado de la gasolinera, etc.)

– Antes de conectar las botellas hay que revisar sus racores de empalme

para comprobar si se hallan en estado reglamentario.

– Una vez acoplada la botella, aplíquese un agente espumante para

verificar su estanqueidad.

– ¡Las válvulas deben abrirse despacio! No abrir o cerrar las válvulas

empleando herramientas contundentes.
¡Si el gas licuado se inflama sofocar el incendio solamente con extinto-
res de ácido carbónico sólido o de gas carbónico!

Advertising