Philips Saeco Xsmall Cafetera expreso súper automática User Manual

Page 38

Advertising
background image

38

Hinweise

Instructions

www.philips.com/support

DE

Leuchtet die grüne LED

auf, den Wahlschalter auf

Position drehen. Das Gerät führt eine kurze Entlüftung

des Systems aus.

Beginnt die grüne LED

mit langen Intervallen zu blinken, den Wahlschalter auf Positi-

on drehen. Das Gerät gibt das Wasser direkt in die Abtropfschale aus. Das Gerät gibt das

Wasser nicht über die Wasser-/Dampfdüse aus.

FR

Lorsque la DEL verte 

 s'allume, tourner le bouton de

commande sur la position 

. La machine eff ectue un

bref amorçage du circuit.

Lorsque la DEL verte 

 commence à clignoter lentement, tourner le bouton de com-

mande sur la position  . La machine distribue directement de son intérieur au bac

d'égouttement ; dans cette phase la machine ne distribue pas de la buse d'eau\de vapeur.

DE

Leuchtet die grüne LED

auf, den Wahlschalter auf Position drehen. Das Gerät gibt

Wasser über die Wasser-/Dampfdüse aus, bis der Wassertank leer ist.

Soll die Ausgabe unterbrochen werden (beispielsweise, um den Behälter zu lee-

ren), den Wahlschalter auf Position drehen.

Um die Ausgabe wieder zu starten, den Wahlschalter auf die Position drehen.

Nach Beendigung der Ausgabe beginnt die grüne LED

in langen Intervallen zu blinken. Den Wahlschalter auf die

Position drehen. Die rote LED leuchtet auf.

FR

Lorsque la DEL verte 

 s'allume, tourner le bouton de commande sur la position  .

La machine distribue maintenant au moyen de la buse d'eau/de vapeur jusqu'à vider le

réservoir.

Si l'on souhaite interrompre la distribution (par exemple pour vider le réci-

pient), tourner le bouton de commande sur la position  . Pour redémarrer la

distribution, tourner le bouton de commande sur la position  .

Lorsque la DEL verte 

 commence à clignoter lente-

ment, tourner le bouton de commande sur la position  .

La DEL rouge   s'allume.

DE

Den Behälter unter der Wasser-/Dampfdüse und die Ab-

tropfschale entfernen und leeren, und danach wieder an-

bringen.

Erste Spülung

Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum

Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Den Wassertank

wieder ins Gerät einsetzen.

FR

Retirer et vider le récipient logé sous la buse d'eau\vapeur

et le bac d'égouttement, ensuite les replacer dans leur po-

sition.

Cycle de rinçage 1

Retirer le réservoir à eau ; le rincer et le remplir avec de

l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Placer à nouveau le ré-

servoir à eau dans la machine.

H

2

O

MAX

Advertising
This manual is related to the following products: