Use and care, Installing the range hood, Instalando el extractor – Broan 46000 User Manual

Page 5: Uso y mantenimiento

Advertising
background image

USE AND CARE

SWITCHES
Right knob controls light.
Left knob controls blower. Rotate knob CLOCKWISE

to turn blower ON to HIGH speed. Further CLOCK-

WISE rotation decreases blower speed. Rotate knob

fully COUNTERCLOCKWISE (past HIGH speed) to

turn fan OFF.
CLEANING
Finish

Keep your range hood clean using a mild de-

tergent suitable for painted surfaces.
Aluminum Filters

should be cleaned frequently with

a detergent solution to avoid grease build up. They

are also dishwasher safe.

INSTALLING THE
RANGE HOOD

16. Bring electrical cable through access hole drilled

in wall or bottom of cabinet. Provide 6" wire leads

and install proper connector for type of cable be-

ing used. Remove lock nut from connector and

let prepared cable project through cabinet or wall

opening so it is ready for installation into range

hood. (FIG. 10)

17. Position hood in place so that:

a) Electrical line is routed through appropriate

knockout opening. This step will have to be

accomplished while positioning hood. (FIG. 13)

b) Large part of keyhole mounting slots on hood

fit onto hood mounting screws projecting from

bottom of cabinet. (FIG. 11)

c) Damper/duct connector slides into duct work

in wall or cabinet.

18. Adjust hood so the front of hood is flush with cabinet

front.

19. Tighten the four hood mounting screws securely.
20. Install locknut on electrical connector and tighten

securely.

21. Make electrical connection using wire nuts to con-

nect white wire to white, black wire to black.

Ground hood to prepared hole using green ground

screw provided. (FIG. 12)

22. Replace wiring box cover and screw. Make sure

that all wiring is safely contained inside.

NOTE

For Non-ducted Installations Only:

Discard the aluminum filter and purchase a non-

ducted filter. Make sure that blue side of non-ducted

filter is next to blade.

FILTER REMOVAL
Filters on the 46000 series hood are removed by turn-

ing filter clip to the side and lifting filter or filters out.

In ducted version, turn filter retaining clip to one side

and place aluminum filter under embossed retaining

tabs on back of fan housing. Turn filter clip so that the

low end of clip holds single filter firmly in place. (FIG.

13)
In non-ducted version, place non-ducted filter under tabs

on back of fan housing. Turn filter retaining clip so that

high end holds filter firmly in place. Make sure blue side

of filter is next to fan blade.
NOTE: Make sure that arrows on filter retaining clip

point toward back and front of hood.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Light bulb (not supplied with hood) should be 75 watts

maximum. The lens covering bulb is removed by press-

ing the two extending tabs together until they release

from the retaining slots. (FIG. 14)
FAN ASSEMBLY REMOVAL
Be sure power is disconnected. Remove filters. Re-

move the two screws holding the motor bracket to the

range hood and unplug the fan assembly. Be careful

not to allow fan assembly to drop when the screws

are removed. (FIG. 15).

5

CONNECTOR

CONECTOR

FIG. 12

FIG. 13

NON-DUCTED FILTER*
FILTRO QUE NO REQUIERE DUCTO*

ALUMINUM FILTER
FILTRO DE ALUMINIO

FILTER RETAINING CLIP
GRAMPA RETENTORA DEL
FILTRO

FIG. 14

LIGHT LENS
VIDRIO QUE CUBRE EL
BOMBILLO

SOCKET
BOQUILLA

FIG. 15

SCREWS
TORNILLOS

ELECTRICAL LINE

LINEA ELECTRICA

FIG. 11

FIG. 10

INSTALANDO EL EXTRACTOR

16. Pase el cableado eléctrico a través del hueco de acceso

perforado en la pared o la parte inferior del gabinete.

Suministre alambres de por lo menos 6" e instale el

conector apropiado para el tipo de cable que está

usándose. Quite la tuerca de traba del conector y deje

que el cable preparado se proyecte a través del

gabinete o abertura de pared de manera que esté listo

para instalarse dentro del extractor. (FIG. 10)

17. Posicione al extractor en su sitio de manera que:

a) La línea eléctrica pase a través de la abertura de

quitar golpeando. Este paso se puede conseguir

mientras se posiciona el extractor. (FIG. 13)

b) La parte más grande de las ranuras en forma de

hueco de cerradura en el extractor caben sobre

los tornillos montantes que están proyectándose

de la parte inferior del gabinete. (FIG. 11)

c) El conector para el regulador/ducto se desliza

sobre los ductos en la pared o gabinete.

18. Ajuste el extractor de manera que la parte frontal del

extractor esté a ras con la parte frontal del gabinete.

19. Ajuste los cuatro tornillos para madera apretándolos

firmemente.

20. Instale una tuerca de traba al conector eléctrico y

apriételo.

21. Haga la conexión eléctrica usando tuercas de alambre

para conectar el alambre blanco a blanco, negro a negro.

Conecte el extractor a tierra a través del hueco preparado,

usando el tornillo verde suministrado. (FIG. 12)

22. Ponga la tapa de la caja del cableado y atorníllela.

Asegúrese que todo el cableado esté dentro de la caja.

NOTA

Para instalación sin ducto solamente:

Deseche el filtro de aluminio y compre un filtro sin ducto.

Cerciórese de que el lado azul del filtro sin ducto esté

al lado de lámina.

USO Y MANTENIMIENTO

INTERRUPTORES
La perilla a la derecha controla la luz.
La perilla de la izquierda controla el ventilador o abanico.

Dé la vuelta en dirección horaria para prender el ventilador

(ON) a la velocidad ALTA. Volteándola más en dirección

horaria reduce la velocidad del abanico. Dé la vuelta a la

perilla completamenta en dirección antihoraria (más allá

de la velocidad ALTA) para apagar el abanico (OFF).
LIMPIEZA
Acabado.

Mantenga el extractor limpio usando un

detergente suave apropiado para superficies pintadas.
Filtros aluminio.

Deberían limpiarse frecuentemente en

una solución de detergente para evitar la acumulación de

grasa. Estos pueden ser lavados en la lavadora de platos.
QUITANDO EL FILTRO
Los filtros en los extractores de la serie 46000 se sacan

moviendo la grampa del filtro a un lado y levantando el

filtro o los filtros hacia afuera. En la versión con ductos,

dé la vuelta a la grampa retentora del filtro a un lado y

ponga el filtro de aluminio debajo de las uñas resaltadas

retentoras en la parte de atrás de bastidor del ventilador

o abanico. De la vuelta a la grampa del filtro de manera

que el extremo de abajo de la grampa, sostiene un solo

filtro firmemente en su sitio. (FIG. 13)
En la versión que no requiere ducto ponga, el filtro que no

requiere ducto bajo las grampas en la parte de atrás del

bastidor del ventilador. Dé la vuelta a los sostenes

retentores de manera que el extremo alto sostiene el filtro

firmemente en su sitio. Asegúrese que el lado azul del

filtro esté al lado de aspa del ventilador.
NOTA: Asegúrese que las flechas en el punto donde se

pone las grampa retentoras apunten hacia atrás, a la parte

frontal del extractor.
REEMPLAZO DEL BOMBILLO DE LUZ
El bombillo de luz (que no viene con el extractor) debería de

ser de un máximo de 75 vatios. El vidrio lente que cubre el

bombillo se quita pellizcado los dos sostenes que se extienden,

hasta que se salen de sus ranuras retentoras. (FIG. 14)

COMO QUITAR EL ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR
Asegúrese que la potencia eléctrica esté desconectada.

Quite los filtros. Quite los dos tornillos que sostienen el

sostén del motor al extractor y desenchufe el ensamblaje

de ventilador. Tenga cuidado que no permita que el

ensamblaje del ventilador se caiga cuando se quiten los

tornillos. (FIG. 15)

BLACK WIRES
ALAMBRES
NEGROS

WHITE WIRES
ALAMBRES
BLANCOS

GROUNDING
BRACKET
SOSTEN PARA
CONECTAR A
TIERRA

STAR LOCKNUT
TUERCA TRABANTE
EN FORMA DE
ESTRELLA

GREEN GROUND SCREW
TORNILLO VERDE PARA TIERRA

GROUND WIRE (BARE
OR GREEN WIRE)
ALAMBRE DE TIERRA
(ALAMBRE DESNUDO
O VERDE)

* PURCHASE SEPARATELY * COMPRA SEPARADO

Advertising