6 pulizia e conservazione (fig. 6), 7 come ordinare gli accessori, 8 garanzia e assistenza – Philips Viva Collection Handmixer User Manual

Page 4: 1 belangrijk, Elektromagnetische velden (emv), Recycling, 2 inleiding, 3 overzicht (fig.1), Campos electromagnéticos (cem), Reciclagem

Advertising
background image

6 Pulizia e conservazione (Fig. 6)

Attenzione

Prima di pulire l'apparecchio o di sganciare un accessorio, staccare l'alimentazione.

1

Pulire il gruppo motore con un panno umido.

2

Lavare le fruste, i ganci per impastare, la barra del frullatore e il bicchiere in acqua

calda (< 60 °C) aggiungendo un po’ di detersivo liquido oppure riporli direttamente in

lavastoviglie.

3

Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto.

7 Come ordinare gli accessori

Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitare il nostro sito Web www.philips.

com/shop. In caso di difficoltà nel reperire gli accessori per l’apparecchio, contattare l’assistenza

clienti Philips del proprio paese. I dettagli di contatto si trovano sul sito Web www.philips.com/

support.

È possibile ordinare un mini tritatutto ad alimentazione diretta (con il numero di riferimento

per l’assistenza 3140 039 00211) dal proprio rivenditore Philips o presso un centro assistenza

Philips come accessorio extra per i modelli HR1572, HR1574, HR1575 e HR1577. Utilizzare le

quantità, i tempi di lavorazione e le velocità del mini tritatutto per questo accessorio.

8 Garanzia e assistenza

In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.

com/support o contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è

nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di

assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Nederlands

1 Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar

de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Gevaar

• Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook

niet af.

Waarschuwing

• Controleer voordat u het apparaat aansluit op

netspanning of het voltage dat aan de onderkant van

het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de

plaatselijke netspanning.

• Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de

stekker of andere onderdelen beschadigd zijn.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden

vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd

servicecentrum of personen met vergelijkbare

kwalificaties om gevaar te voorkomen.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door

personen (waaronder kinderen) met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die

gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die

verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen

houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te

worden gebruikt.

• Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen

dat ze met het apparaat gaan spelen.

• Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de

stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit. De

messen zijn zeer scherp.

• Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker

uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de

messen blokkeren verwijdert.

• Steek eerst de kloppers, de kneedhaken of de mixstaaf

in de mixer voordat u de mixer aansluit op de

netvoeding.

• Laat de kloppers, de kneedhaken of de mixstaaf in de

ingrediënten zakken voordat u het apparaat inschakelt.

• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het

stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en

voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt en

schoonmaakt.

Let op

• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere

fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door

Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen

gebruikt, vervalt de garantie.

• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk

gebruik.

• Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in de

gebruiksaanwijzing niet.

• Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking.

Laat het apparaat vijf minuten afkoelen voordat u

verdergaat.

Opmerking

• Geluidsniveau: 85 dB [A]

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling

aan elektromagnetische velden.

Recycling

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen

die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.

Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een

kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:

Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de

lokale regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische

toestellen. Een goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het

voorkomen van mogelijke schade voor het milieu en de volksgezondheid.

2 Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op

www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden

ondersteuning.

De Philips-mixer met staafmixer kan moeiteloos een grote verscheidenheid aan ingrediënten

aan. Met de krachtige vijf instelbare snelheden en turbo, de roestvrij stalen draadkloppers/

bandkloppers en kneedhaken komt u moeiteloos door zelfs het taaiste deeg.

HR1574/HR1575 is uitgerust met het innovatieve FlexiMix-systeem, waarbij de kloppers en

deeghaken op en neer bewegen als zij de kom aanraken. De twee draadkloppers/bandkloppers

(of kneedhaken) bewegen onafhankelijk van elkaar en volgen zo de vorm van de kom.

Daardoor kan makkelijker ieder deel van de kom worden bereikt en worden alle ingrediënten

goed gemengd. Het FlexiMix-systeem maakt de mixer makkelijker te gebruiken en biedt betere

controle over het mixproces.

3 Overzicht (fig.1)

a

Turbo-knop

(Alleen voor de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken) Houd de knop ingedrukt

om de snelheid te verhogen voor het extra zware werk.

(Alleen voor de staafmixer) Houd de knop ingedrukt om de staafmixer in te schakelen

b

Snelheidsregeling

0: schakel de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken uit.

1 2 3 4 5: schakel draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken in en selecteer de juiste

snelheid

c

Uitwerpknop

Druk om de geplaatste draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken te verwijderen

d

FlexiMix-schakelaar (alleen voor HR1574/HR1575)

: FlexiMix uit

: FlexiMix aan

e

Klepje voor de draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken

f

Twee draadkloppers (per land verschillend)

g

Twee bandkloppers (per land verschillend)

h

Twee kneedhaken

i

Plastic staafmixer (alleen voor HR1572/HR1577)

j

Metalen staafmixer (alleen voor HR1574/HR1575)

k

Netsnoer

l

Klep voor staafmixer en hakmolen

m

Hakmolendeksel (alleen voor HR1577)

n

Hakmolenmes (alleen voor HR1577)

o

Hakmolenkom (alleen voor HR1577)

p

Deksel van bewaarbeker (alleen voor HR1574/HR1575)

ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém

responsável pela sua segurança.

• As crianças devem ser supervisionadas para garantir

que não brincam com o aparelho.

• Não toque nas lâminas, especialmente quando a ficha

do aparelho estiver ligada. As lâminas são muito afiadas.

• Se as lâminas ficarem presas, desligue a ficha do

aparelho antes de retirar os ingredientes que estiverem

a bloquear as lâminas.

• Antes de ligar a batedeira à alimentação, insira as varas

de bater, as pás de amassar ou o pé da varinha na

batedeira.

• Antes de ligar o aparelho, imerja as varas de bater, as

pás de amassar ou o pé da varinha nos ingredientes.

• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada, se

deixar o aparelho sem supervisão e antes de o montar,

desmontar e limpar.

Atenção

• Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros

fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente

recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a

garantia perderá a validade.

• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.

• Não exceda as quantidades e os tempos de

preparação indicados no manual do utilizador.

• Não prepare mais de uma porção sem interrupção.

Deixe o aparelho arrefecer durante cinco minutos

antes de continuar com a preparação.

Nota

• Nível de ruído = 85 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a

campos electromagnéticos.

Reciclagem

O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta

qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto,

significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:

Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se

sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e

electrónicos. A eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais

consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.

2 Introdução

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do

suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

A batedeira Philips com varinha consegue processar, de forma fiável, uma grande variedade de

ingredientes. Com as cinco velocidades poderosas e o turbo, as varas de bater/pás de bater e

as pás de amassar em aço inoxidável tornam a massa mais complicada em trabalho leve.

A HR1574/HR1575 está equipada com o sistema inovador FlexiMix, que permite que as

varas de bater e as pás de amassar se movimentem para cima e para baixo quando tocam

na taça. As duas varas de bater/pás de bater (ou pás de amassar) movimentam-se de

forma independente entre si, o que permite uma adaptação ao formato de qualquer taça.

Consequentemente, é muito mais fácil alcançar todas a áreas da taça e misturar todos os

ingredientes cuidadosamente. O sistema FlexiMix torna a batedeira mais fácil de manusear e

permite-lhe um melhor controlo do processo.

3 Visão geral (fig. 1)

a

Botão turbo

(Apenas para as varas de bater/pás de bater/pás de amassar) Manter premido para

aumentar a velocidade para um processamento difícil

(Apenas para a varinha) Manter premido para ligar a varinha

b

Controlo de velocidade

0: Desligar as varas de bater/pás de bater/pás de amassar

1 2 3 4 5: Ligar as varas de bater/pás de bater/pás de amassar e seleccionar uma

velocidade adequada

c

Botão de ejecção

Premir para soltar as varas de bater/pás de bater/pás de amassar colocadas

d

Interruptor FlexiMix (apenas HR1574/HR1575)

: FlexiMix desligado

: FlexiMix ligado

e

Entrada para as varas de bater/pás de bater/pás de amassar

f

Duas varas de bater (dependendo do país)

g

Duas pás de bater (dependendo do país)

h

Duas pás de amassar

i

Varinha em plástico (apenas HR1572/HR1577)

j

Varinha em metal (apenas HR1574/HR1575)

k

Cabo de alimentação

l

Entrada para varinha/picadora

m

Tampa da picadora (apenas HR1577)

n

Lâmina da picadora (apenas HR1577)

o

Taça da picadora (apenas HR1577)

p

Tampa do copo de armazenamento (apenas HR1574/HR1575)

q

Copo de armazenamento

r

Mola para o fio

4 Utilizar o produto

Antes da primeira utilização

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe cuidadosamente as peças que entram em

contacto com os alimentos.

1

Limpe o motor com um pano húmido.

2

Lave as varas, as pás, a varinha e o copo com água quente e um pouco de detergente

líquido ou coloque-os na máquina de lavar loiça.

Varas de bater/pás de bater/pás de amassar

(fig. 2)

1

Seleccione uma velocidade adequada, de 1 a 5, para ligar as varas de bater/pás de bater

ou as pás de amassar. Para evitar salpicos, comece a bater ou misturar a uma velocidade

baixa e, em seguida, mude para uma velocidade mais alta.

Para tarefas difíceis, mantenha o botão TURBO premido durante o processamento.

(Para a HR1574/HR1575) Para utilizar a função FlexiMix, ligue o botão FlexiMix.

2

Depois da utilização, rode o selector de velocidade para 0 (posição desligada) e, em

seguida, desligue a ficha do aparelho.

3

Prima para soltar as varas/pás de bater ou as pás de amassar.

Dica

Se a entrada das varas de bater, pás de bater ou das pás de amassar estiver bloqueada, feche a

entrada da varinha para a abrir.

Varinha (fig. 3)

Assegure-se de que o selector de velocidade está colocado em 0 (posição desligada).

1

Abra a entrada para a varinha.

2

Insira a varinha na parte posterior da unidade principal e, em seguida, rode-a para a

direita até as indicações na varinha e na unidade principal ficarem alinhadas.

3

Mantenha premido para ligar a varinha.

4

Depois de liquidificar, desligue a ficha do aparelho e, em seguida, rode a varinha para a

esquerda para a soltar.

5

Feche a entrada da varinha.

Dica

(Para a HR1574/HR1575) Pode utilizar a tampa do copo de armazenamento para segurar os

acessórios antes de os lavar.

Picadora (fig. 4, apenas HR1577)

Nota

Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas, pois estas são muito afiadas. Tenha um cuidado

especial quando retirar as lâminas da taça da picadora, quando esvaziar a taça da picadora e

durante a limpeza.

Quando picar grãos de soja, utilize a quantidade máxima (200 g) à velocidade TURBO durante

5 segundos para obter os melhores resultados.

Para cubos de carne de vaca congelada, utilize o tamanho máximo de 2x2x2 cm para o

processamento.

q

Bewaarbeker

r

Snoerclip

4 Het apparaat gebruiken

Voor het eerste gebruik

Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat

voor de eerste keer gebruikt.

1

Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.

2

Maak de draadkloppers, bandkloppers, kneedhaken en beker schoon in warm water met

een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken (fig.2)

1

Selecteer de juiste snelheid, van 1 tot 5, om de draadkloppers/bandkloppers of

kneedhaken in te schakelen. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te

voorkomen en schakel pas later over op een hogere snelheid.

Voor een zwaarder mengsel houdt u de turboknop ingedrukt tijdens de

verwerking.

(Voor HR1574/HR1575) Schakel de FlexiMix-knop in om de FlexiMix-functie te

gebruiken.

2

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 (Uit) en haal vervolgens de stekker van

het apparaat uit het stopcontact.

3

Druk op om de draadkloppers/bandkloppers of kneedhaken te verwijderen.

Tip

Als het klepje voor de draadkloppers, bandkloppers of kneedhaken geblokkeerd is, moet u het

klepje voor de staafmixer sluiten.

Staafmixer (fig.3)

Zorg ervoor dat de snelheidskeuzeknop op 0 (Uit) staat.

1

Open het klepje voor de staafmixer.

2

Plaats de staafmixer in de achterzijde van het apparaat en draai deze rechtsom tot de

markering op de staafmixer en die op het apparaat op één lijn staan.

3

Houd ingedrukt om de staafmixer in te schakelen.

4

Haal na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact en draai de staafmixer

linksom om deze weer te verwijderen.

5

Sluit het klepje voor de staafmixer.

Tip

(Voor HR1574/HR1575) U kunt de accessoires op de kap van de bewaarbeker leggen voordat

u ze schoonmaakt.

Hakmolen (fig.4, alleen voor HR1577)

Opmerking

Wees heel voorzichtig wanneer u de mesunit aanraakt, de messen zijn heel scherp. Wees

met name voorzichtig wanneer u de mesunit van de hakmolenkom verwijdert, wanneer u de

hakmolenkom leegt en tijdens het schoonmaken.

Wanneer u sojabonen hakt, gebruik dan de maximale hoeveelheid (200 g) op TURBO-snelheid

gedurende 5 seconden voor het beste resultaat.

Bij bevroren rundvleesblokjes gebruikt u de maximale afmeting van 2 x 2 x 2 cm wanneer u

deze verwerkt.

Tip

Als de ingrediënten tegen de zijkant van de hakmolenkom blijven plakken, kunt u ze loshalen

met een spatel.

Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot

kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.

Zorg ervoor dat de snelheidskeuzeknop op 0 (Uit) staat.

Plaats de hakmolen in de klep.

Houd ingedrukt om de hakmolen in te schakelen. De snelheidskeuzeknop is vergrendeld op

0 (Uit) en werkt niet.

Sluit de staafmixerklep na gebruik.

5 Recept (fig.5)

Kruidkoek

Ingrediënten:

250 g bloem

150 g roggemeel

250 g honing (koud)

150 g suiker

11 g gist

4 g kaneel

50 ml melk

1 ei

1

Doe de ingrediënten in een kom.

2

Selecteer snelheid 5.

3

Mix het mengsel met de draadkloppers/bandkloppers gedurende 1 minuut.

4

Laat de kom met het deeg 20 minuten op een warme plek staan.

5

Houd 10 seconden ingedrukt om de ingrediënten te mengen.

6

Bak de kruidkoek ongeveer 1 uur in een bakblik op 180°C.

Tip

Dit recept is extreem zwaar voor de mixer. Laat de mixer afkoelen tot kamertemperatuur.

6 Reiniging en opslag (fig.6)

Let op

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of accessoires

verwijdert.

1

Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.

2

Maak de draadkloppers, bandkloppers, kneedhaken en beker schoon in warm water (<60

°C) met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

3

Berg het product op een droge plaats op.

7 Accessoires bestellen

Ga naar onze website www.philips.com/shop om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u

problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met

het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/

support.

U kunt een rechtstreeks aangedreven minihakmolen bestellen (onder codenummer 3140 039

00211) bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als een extra accessoire voor de

HR1572, HR1574, HR1575, en HR1577. Gebruik voor dit accessoire de hoeveelheden, de

verwerkingstijden en -snelheden van de minihakmolen.

8 Garantie en service

Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/

support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het

telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care

Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Português

1 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para

uma eventual consulta futura.

Perigo

• Nunca mergulhe o motor em água, nem o enxagúe em

água corrente.

Aviso

• Antes de ligar o aparelho à alimentação, assegure-se

que a voltagem indicada na parte inferior do aparelho

corresponde à voltagem eléctrica local.

• Se o cabo de alimentação, a ficha ou outras peças

estiverem danificadas, não utilize o aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve

ser sempre substituído pela Philips, por um centro de

assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com

qualificação equivalente para evitar situações de perigo.

• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas

(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais

ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e

conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão

Dica

Se os ingredientes colarem às paredes da taça da picadora, solte-os com uma espátula.

Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer atй а temperatura

ambiente antes de continuar o processamento.

Assegure-se de que o selector de velocidade está colocado em 0 (posição desligada).

Insira a picadora na entrada.

Mantenha premido para ligar a picadora. O selector de velocidade está bloqueado em 0

(posição desligada) e não funciona.

Feche a entrada da varinha depois da utilização.

5 Receita (fig. 5)

Pão de especiarias

Ingredientes:

250 g de farinha

150 g de farinha de centeio

250 g de mel (frio)

150 g de açúcar

11 g de fermento

4 g de canela

50 ml de leite

1 ovo

1

Coloque os ingredientes numa taça.

2

Seleccione a velocidade 5.

3

Bata a mistura com as varas de bater/pás de bater durante 1 minuto.

4

Coloque a taça com a massa num lugar quente durante 20 minutos.

5

Mantenha premido para misturar os ingredientes durante 10 segundos.

6

Coloque o pão de especiarias numa forma e leve ao forno a 180 °C durante cerca de 1

hora.

Dica

Esta receita é extremamente exigente para a sua batedeira. Deixe a sua batedeira arrefecer atй

а temperatura ambiente.

6 Limpeza e armazenamento (fig. 6)

Atenção

Antes de limpar o aparelho ou de soltar os acessórios, desligue a ficha.

1

Limpe o motor com um pano húmido.

2

Lave as varas de bater, as pás de amassar, o pé da varinha e o copo com água quente

(<60 °C) e um pouco de detergente líquido ou coloque-os na máquina de lavar loiça.

3

Guarde o produto num local seguro.

7 Encomendar acessórios

Para comprar acessórios para este aparelho, visite o nosso Web site www.philips.com/shop. Se

tiver dificuldades na obtenção de acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio

ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto em www.philips.

com/support.

Pode encomendar uma mini-picadora (com o código de serviço 3140 039 00211) junto do

seu representante ou centro de assistência Philips como um acessório extra para os modelos

HR1572, HR1574, HR1575, HR1577. Utilize as quantidades, o tempo de processamento e a

velocidade da mini-picadora para este acessório.

8 Garantia e assistência

Se tiver algum problema ou se precisar de assistência ou informações, visite www.philips.com/

support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. O número de

telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro de Apoio ao

Cliente no seu país, dirija-se a um representante local Philips.

Türkçe

1 Önemli

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak

üzere saklayın.

Tehlike

• Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında

yıkamayın.

Uyarı

• Cihazı ana şebekeye bağlamadan önce cihazın altında

belirtilen gerilimin yerel ana şebeke gerilimine uygun

olduğundan emin olun.

• Güç kablosu, fiş veya diğer parçalar hasar görmüşse,

cihazı kullanmayın.

• Cihazın güç kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını

önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis

merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler

tarafından değiştirilmesini sağlayın.

• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti

veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel

becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından

yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)

kullanılmamalıdır.

• Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.

• Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara dokunmayın.

Bıçaklar çok keskindir.

• Eğer bıçaklar sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri

çıkarmadan önce,cihazın fişini çekin.

• Mikseri ana şebekeye bağlamadan önce, çırpıcıları,

yoğurma kancalarını veya blender çubuğunu miksere

takın.

• Cihazı açmadan önce, çırpıcıları, yoğurma kancalarını

veya blender çubuğunu malzemenin içine doğru indirin.

• Cihazı gözetimsiz bırakacaksanız ve herhangi bir parçayı

takmadan, çıkarmadan ve temizlemeden önce, cihazı

kapatın ve fişini prizden çıkarın.

Dikkat

• Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle

tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle

kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız,

garantiniz geçerliliğini yitirir.

• Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.

• Kullanıcı kılavuzunda belirtilen miktarları ve işlem

sürelerini aşmayın.

• Birkaç parti malzemeyi ara vermeden arka arkaya

işlemeyin. İşlemeye devam etmeden önce cihazın

soğuması için beş dakika bekleyin.

Not

• Gürültü seviyesi = 85 dB [A]

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve

düzenlemelere uygundur.

Geri dönüşüm

Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve

bileşenler kullanılarak üretilmiştir.

Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu

ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir:

Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin

ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin

doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını

önlemeye yardımcı olur.

2 Giriş

Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips’in

sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome

adresinde kaydettirin.

Çubuklu blenderli Philips mikser çok çeşitli malzemelerde güvenle kullanılabilir. Beş güçlü hız

ayarı ve turbo hızıyla, paslanmaz çelikten tel çırpıcılar/şerit çırpıcıları ve yoğurma kancaları en

zorlu yoğurma işlerini kolaylaştırır.

HR1574/HR1575, çırpıcıların ve yoğurma kancalarının hazneyle temas ettiklerinde yukarı ve

aşağı hareket etmelerini sağlayan yenilikçi FlexiMix sistemine sahiptir. İki tel çırpıcı/şerit çırpıcı

(veya yoğurma kancası) birbirinden bağımsız olarak hareket ettiğinden her kabın şekline uyum

sağlayabilir. Sonuç olarak, kabın her bölümüne ulaşmak ve tüm malzemeleri iyice karıştırmak çok

daha rahat olur. FlexiMix sistemi, mikserin tutulmasını kolaylaştırır ve karıştırma işleminde size

daha fazla kontrol sağlar.

HR1572_HR1574_HR1577_UM_WEU_V3.0.indd 4

2014/5/27 17:39:00

Advertising