IDEX Health & Science IP User Manual

Page 32

Advertising
background image

32

ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP

Vorbereiten der Anpresshebel-
Kassetten

1

k Pumpe ausschalten

2 Anpresshebel ganz nach unten

drücken (muss entspannt sein)

Schlauch mit 2 Color Code Stopper

einspannen

3 Kassetten auf den Rotor zurück-
setzen und beidseitig einklinken
4

k Pumpe einschalten und starten

5 Anpresshebel stufenweise anheben,

bis das Medium angesaugt bzw.
kontinuierlich gefördert wird (keine
weitere Stufe als nötig

Hinweis

– Unter gewissen Umständen (z.B. bei
Verwendung eines neuen Schlauchs, erhöhtem
Differenzdruck, usw.) empfehlen wir, den
Anpresshebel um max. eine weitere Stufe
anzuheben
– Den Anpresshebel auf keinen
Fall zu stark anheben
– Die Einstellung des Anpresshebels bestimmt
den

Anpressdruck

– Der optimale Anpressdruck hängt vom
Schlauchmaterial, Innendurchmesser,
Wandstärke, Alter des Schlauches und den
Anwendungsbedingungen ab

Preparing the cassettes with
pressure lever

1

k Switch the pump off

2 Push the pressure lever down (it

must be relaxed) Insert the tubing
with 2 colour-coded collars

3 Reinsert the cassette(s) onto the

rollers. Ensure that it snaps in on
both sides.

4

k Switch the pump on and start it

5 Lift the pressure lever step by step

until the medium is drawn in and
a continuous fl ow is achieved (no
further step than necessary!)

Note

– Under certain circumstances (e.g. new
tubing, elevated differential pressure, etc.) we
recommend the user to lift the lever by just one
more step
– Never over-tighten the pressure lever
– The setting of the pressure lever determines
the

occlusion

– The optimum occlusion depends on tubing
material, inner diameter, wall thickness, age of
tubing, and application conditions

Préparer les cassettes avec
levier de pression

1

k Eteindre la pompe.

2 Abaisser le levier de pression (il doit

être détendu). Insérer le tube à 2
arrêts color-codés.

3 Réinsérer la (les) cassette(s) sur les

galets. Vérifi er qu’elle(s) s’enclenche(nt)
des deux côtés.

4

k Mettre la pompe sous tension et
la démarrer.

5 Soulever le levier de pression par

étapes jusqu’à ce que le liquide soit
aspiré et qu’un fl ux continu soit obtenu
(pas plus d’étape que nécessaire !)

Note

– Dans certains cas (par ex. nouveau tube,
pression différentielle élevée, etc.), nous
conseillons à l’utilisateur de soulever le levier
d’une seule étape supplémentaire.
– Ne jamais trop serrer le levier de pression.
– Le réglage du levier de pression détermine
l’occlusion.
– L’occlusion optimale dépend de la
composition, du diamètre interne, de
l’épaisseur de la paroi et de l’âge du tube et
des conditions d’utilisation

1

aus / off
auf Rückwand
on rear panel

ein / on
auf Rückwand
on rear panel

k

k

k

2

k

3

5

4

Advertising