IDEX Health & Science REGLO Quick User Manual

Page 14

Advertising
background image

ISMATEC SA/REGLO Quick/21.03.07/CB/GP

14

Overcurrent protector

The tubing pump REGLO Quick
features an overload protector.
When an overload condition occurs,
an activated overcurrent protector is
indicated by the red LED (4) and the
pump is stopped.

Whenever this situation occurs,
the pump must be switched off
immediately.

k Let the pump cool down (it takes
about 2 minutes until the pump is
ready again)

Before the pump is re-started, it is
most important to check the reason
for the overload (e.g. too high diffe-
rential pressure).

k Only when the cause of the
overload has been detected and the
failure corrected accordingly may
the pump be started again.

Überlastschutz

Die Pumpe REGLO Quick besitzt eine
Überlast-Sicherung.
Bei aktiviertem Überlastschutz leuch-
tet die rote LED-Anzeige (4) auf und
die Pumpe stoppt.

In einer solchen Situation ist die
Pumpe sofort mit dem Netzschalter
auszuschalten.

k Abkühlen lassen (es dauert ca.
2 Min., bis die Pumpe wieder be-
triebsbereit ist).

Bevor die Pumpe wieder gestartet
wird, ist unbedingt zu prüfen, was
die Überlastung der Pumpe verur-
sacht hat (z.B. zu hoher Differenz-
druck).

k Erst nachdem die Ursache für die
Überlast behoben worden ist, darf
die Pumpe neu gestartet werden.

Protection en cas de surcharge

La pompe REGLO Quick possède
une protection de surcharge. Lors-
que le dispositif de protection contre
les surcharges est activé, la diode
lumineuse rouge (4) s’allume et la
pompe s‘arrête automatiquement.

Dans une telle situation, la pompe
doit étre immédiatement
déclenchée.

k Laisser refroidir (la pompe est à
nouveau prête à fonctionner après
environ 2 min).

Avant d’enclencher à nouveau
la pompe, il est indispensable de
contrôler ce qui a pu provoquer la
surcharge (p. ex. pression différen-
tielle trop élevée).

kLa pompe ne doit être remise en
marche qu‘après l‘identifi cation
et la réparation de la cause de la
surcharge.

4

Advertising