Deckorators Round Baluster Mounting Hardware User Manual

Page 2

Advertising
background image

Paso 3: Fije los conectores superiores a los barandales.

a. Desatornille el collar roscado (t4) del conector

superior (t1). retire la unión (t3) del conector

superior.

b. con uno de los tornillos de montaje incluidos,

empuje la punta a través del orificio en la parte

posterior del conector superior para botar la

cubierta para la cabeza del tornillo (t2). (Fig. 3b)

c. asegure el conector superior al barandal superior

en los lugares marcados con los tornillos

proporcionados. compruebe que los canales en

los conectores superiores están alineados con la

parte superior del barandal, para permitir el paso

del cable. (Fig. 3c)

step 4: attach bottom connectors to rails.

refer to parts identification illustrations.

a. remove bottom sleeve (B2) from bottom connector

(B1).

b. secure bottom connector to bottom rail at marked

locations using the screws provided.

*to install lighted balusters, refer to the installation

instructions for lighted balusters.
Étape 4 : attachez les raccords inférieurs aux traverses.

reportez-vous aux illustrations d’identification.

a.

retirez le manchon inférieur (B2) du raccord

inférieur (B1).

b. Fixez le raccord inférieur à la traverse inférieure aux

endroits indiqués en utilisant les vis fournies.

* Pour installer les balustres éclairés, reportez-vous aux

instructions d’installation pour les balustres éclairés.

Paso 4: Fije los conectores inferiores a los

barandales.

consulte las ilustraciones para identificar las partes.

a. retire el casquillo inferior (B2) del conector inferior

(B1).

b. asegure el conector inferior al barandal inferior

en los lugares marcados con los tornillos

proporcionados.

*Para instalar los balaustres iluminados, consulte las

instrucciones de instalación de los mismos.

step 5: attach top and bottom rails.

attach top and bottom rails to deck posts using

Deckorators rail connectors (sold separately). Drill 3/8”

hole in deck posts in line with bottom edge of top deck

rail for wire. (Fig. 5)

note: When installing the lighted aluminum baluster system

onto the Deckorators aluminum railing system, insert a plastic

grommet (sold separately) into each drilled hole in the alumi-

num post sleeves. the connectors add 1” to the baluster

height. When installing balusters onto deckorators

cXt railing, you will not be able to use the template

included with the railing for bracket placement.
Étape 5 : attachez les traverses supérieures et

inférieures.

attachez les traverses supérieures et inférieures aux

poteaux de la terrasse en utilisant les raccords de traverse

Deckorators (vendus séparément). Percez un trou de 3/8

po dans les poteaux de la terrasse en ligne avec le bord

inférieur de la traverse supérieure de la terrasse pour le

fil. (Fig. 5)
Remarque : En installant le système de balus-

tres d’aluminium éclairés sur le système de rampes

d’aluminium Deckorators, insérez un œillet de plas-

tique (vendu séparément) dans chaque trou percé dans

les manchons de poteaux d’aluminium. Les raccords

ajoutent 1 po à la hauteur de balustre. en installant

des balustres sur la traverse deckorators cXt, vous

ne pourrez pas utiliser le modèle inclus avec la

traverse pour le placement de la fixation.
Paso 5: sujete los barandales superiores e inferiores.

sujete los barandales superiores e inferiores a los postes

de terraza con el uso de los conectores para barandal

Deckorators (se venden por separado). Perfore un orificio

de 3/8 pulg. (1 cm) en los postes de terraza, alineados con

el borde inferior del barandal de terraza superior para

permitir el paso del cableado. (Fig. 5)

nota: cuando instale el sistema de balaustre iluminado

de aluminio en el sistema de barandales de aluminio

Deckorators, inserte un ojal de plástico (se vende por sepa-

rado) en cada orificio que haya perforado en las coberturas

de poste de aluminio. Los conectores agregan 1 pulg a la

altura del balaustre. al instalar balaustres en baran-

dales deckorators cXt, no podrá usar la plantilla

incluida con el barandal para colocar soportes.

step 6: Reinstall screw covers.

reinstall screw covers previously removed in step 3 above.
important – screw cover installation

the screw cover must be properly installed for the system

to work. the screw cover is intended to be installed with

the hollow center facing the screw head. (Fig. 6a) the

opposite side of the cover forms the seat for the pierce

connectors to contact the wire. (Fig. 6B) the side that faces

the baluster has a raised center and a raised outer edge,

forming a channel between the inside and outside edge.

the screw cover fits snugly when aligned and pressed into

place. access to the mounting screw for replacement of

damaged rails or balusters will require the removal of the

screw cover. (Fig. 6)

a. covers screw head

B. Faces wire

Étape 6 : Réinstallez les couvercles de vis.

réinstallez les couvercles de vis retirés précédemment à

l’étape 3 plus haut.
important - installation des couvercles de vis
le couvercle de vis doit être installé correctement pour

que le système fonctionne. le couvercle de vis doit être

installé avec le centre creux face à la tête de la vis. (Fig. 6a)

le côté opposé du couvercle forme le siège de raccords

de perçage pour le contact du fil. (Fig. 6B) le côté face

au balustre a un centre relevé et un bord extérieur relevé

formant un chemin entre le bord intérieur et extérieur. le

couvercle de vis s’ajuste bien lorsqu’il est aligné et pressé

en place. l’accès à la vis de montage pour remplacer les

traverses ou les balustres endommagés exigera le retrait

du couvercle de la vis. (Fig. 6)

a. couvre la tête de la vis

B. Face au fil
Paso 6: instale de nuevo las cubiertas de los tornillos.

Instale de nuevo las cubiertas de los tornillos que había

retirado anteriormente en el paso 3.
importante: instalación de las cubiertas de tornillos

la cubierta de tornillo debe ser instalada de manera cor-

recta para que el sistema funcione. se pretende que la cubi-

erta del tornillo se instale con el centro hueco de frente a la

cabeza del tornillo. (Fig. 6a) El lado opuesto de la cubierta

forma el asiento para que los conectores por perforación

entren en contacto con el cableado. (Fig. 6B) El lado que

está de frente al balaustre tiene un centro elevado y un

borde exterior elevado, de manera que se forma un canal

entre el borde interior y el exterior. la cubierta de tornillo

se ajusta perfectamente si la alinea y empuja en su lugar.

si necesita acceder al tornillo de montaje para reemplazar

barandales o balaustres dañados, deberá retirar la cubierta

del tornillo. (Fig. 6)

a. cubre la cabeza del tornillo

B. De frente al cableado

step 7: Feed wire.

align channels in the top connectors with the top rail to

allow for passage of wire. Feed 16 aWG low voltage wire

through post and across top rail connectors. (Fig. 7)
Étape 7 : acheminez le fil.

alignez les chemins des raccords supérieurs avec la

traverse supérieure pour permettre le passage du fil.

acheminez le fil basse tension 16 aWG par le poteau et

à travers les connecteurs supérieurs de traverse. (Fig. 7)
Paso 7: introduzca el cableado.

alinee los canales en los conectores superiores con el

barandal superior para permitir el paso del cable. Pase un

cable de bajo voltaje de calibre 16 aWG a través del poste

y por los conectores superiores del barandal. (Fig. 7)

step 8: secure top of Baluster.

a. slide threaded collar (t4) over top end of baluster.

Insert joiner (t3) into top open end of baluster.

(Fig. 8a)

b. Insert top end of baluster into top connector,

ensuring the channels in the joiner match up with

channels in the top connector, and push firmly until

joiner fits snugly into connector. secure top end of

baluster to top connector by sliding threaded collar

up to mate with threaded end of top connector.

(Fig. 8b)

Étape 8 : Fixez le dessus du balustre.

a. Glissez le collier fileté (t4) sur l’extrémité supérieure

du balustre. Insérez l’assembleur (t3) dans

l’extrémité supérieure ouverte du balustre. (Fig. 8a)

b. Insérez l’extrémité supérieure du balustre dans le

raccord supérieur en vous assurant que les chemins

de l’assembleur correspondent aux chemins du

raccord supérieur et poussez fermement jusqu’à

ce que l’assembleur s’installe bien dans le raccord.

Insérez l’extrémité supérieure du balustre dans le

raccord supérieur en glissant le collier fileté vers

le haut pour correspondre à l’extrémité filetée du

raccord supérieur. (Fig. 8b)

Paso 8: asegure la parte superior del balaustre.

a. Deslice el collar roscado (t4) sobre el borde

superior del balaustre. Inserte la unión (t3) en el

extremo superior abierto del balaustre. (Fig. 8a)

b. Inserte el extremo superior del balaustre en el

conector superior y compruebe que los canales en

Step5.ai

Drill 3/8"

on Center

Fig. 5

Step7.ai

Fig. 7

Step8A.ai

Fig. 8a

Step8B.ai

Fig. 8b

A

B

ScrewCover.ai

Fig. 6

ш

3/8”

Advertising