SPEEDLINK SL-6556-BK XEOX Pro Analog Gamepad - USB User Manual

Xeox, Quick install guide, Gamepad – usb

Advertising
background image

Vers. 1.0

Quick install Guide

XeOX

GaMePad – usB

sl-6556-Bk

en / de / Fr / nl / es / it / tr / ru

©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and

Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

en

1. Driver installation

To install the driver software, insert

the supplied driver CD into the CD

drive. If the installation process does

not start automatically, navigate

to your CD drive using Windows

®

Explorer and start the program by

clicking Setup.exe. You will need to

install the driver to use the vibration

function with some games.
Always use the latest driver for the

best possible performance. You can

download it from the SPEEDLINK

website at www.speedlink.com.

2. connecting

Plug the gamepad into a free USB

port on your PC. The operating

system will detect the device

automatically and it will be ready to

use a few seconds after that.

3. Xinput and Directinput

You can switch between the

gamepad’s two operating modes

using the switch on the back: ‘X’ for

XInput (for the majority of the latest

games) and ‘D’ for DirectInput (for

all older and some newer games).

In XInput mode, all four of the

gamepad’s LED will light up.
Set the gamepad to the desired

mode before starting a game.

Switching during gameplay may stop

the game identifying the controller

correctly; if this happens, restart the

game. Please consult the manual

that accompanied the game,

ask the publisher or try both

modes to establish which mode

works the best.

4. D-pad mode

In DirectInput mode, press the XEOX

button to switch between the two

digital D-pad modes. If the upper two

LEDs are not lit, coolie-hat mode is

enabled. If these LEDs are lit, the

D-pad and left analog stick functions

are swapped.

5. Rapid-fire function

The rapid-fire function allows a

button to fire multiple times in rapid

succession when pressed. To do

this, keep the Rapid button held

depressed and press the button you

want to assign this function to.
If you press this button again while

pressing and holding the Rapid

button, the button will switch from

rapid-fire to auto-fire mode. In doing

so, the button will fire automatically

in rapid succession when pressed

once. To reset the button back to

single-fire mode, press and hold the

Rapid button and press the relevant

button again.

6. Settings

Test the gamepad’s functions by

opening the Windows

®

Control Panel

and going to the Game Controllers

option (Windows

®

7/Vista

®

/XP).

In DirectInput mode, you will

also find the options there for the

vibration function; for XInput games,

configure the vibration functions in

the game’s options settings. Please

note, vibration functions only work

if supported by the game and the

relevant option is enabled in the

game’s options settings.

Fr

1. installation du pilote

Insérez dans le lecteur de CD-

ROM le CD fourni avec le pilote à

installer. Si l‘installation ne démarre

pas automatiquement, cliquez sur

votre lecteur de CD-ROM dans

l‘Explorateur de Windows

®

et lancez

le programme « Setup.exe ». Il est

nécessaire d‘installer le pilote pour

bénéficier de la fonction vibration

dans certains jeux.
Pour un fonctionnement optimal,

utilisez toujours la dernière version

du pilote que vous trouverez sur le

site SPEEDLINK à l‘adresse

www.speedlink.com.

2. raccordement

Reliez la manette à une prise

USB libre de votre ordinateur.

Le périphérique est détecté

automatiquement par le système

d‘exploitation et prêt à l‘emploi en

quelques secondes seulement.

3. Xinput et Directinput

L‘interrupteur coulissant au dos

vous permet de commuter entre

les deux modes de la manette : «

X » pour XInput (convient pour la

plupart des jeux actuels) et « D »

pour DirectInput (pour tous les jeux

anciens et quelques jeux récents).

Les quatre voyants de la manette

sont allumés en mode XInput.
Réglez la manette sur le mode

souhaité avant de lancer un jeu. Si

vous changez de mode en cours de

jeu, il est possible que la manette

ne soit plus reconnue correctement

; dans ce cas, redémarrez le jeu.

Pour connaître le mode le mieux

adapté au jeu, consultez la notice du

jeu, demandez conseil au fabricant

ou bien essayez alternativement les

deux modes.

4. Mode de la croix directionnelle

En mode DirectInput, appuyez sur

la touche « XEOX » pour basculer

entre les deux modes de la croix

directionnelle (D-pad) : lorsque les

deux voyants du haut sont éteints, le

mode vue panoramique est activé.

Lorsque ces voyants sont allumés,

la croix directionnelle et le stick

analogique gauche inversent leurs

fonctions.

5. Fonction de tir rapide

La fonction de tir rapide répète

en rafale la fonction d‘une touche

donnée tant que vous maintenez

cette touche enfoncée. Pour

cela, maintenez la touche «

Rapid » enfoncée et actionnez

simultanément la touche pour

laquelle vous souhaitez activer cette

fonction.
Si vous appuyez à nouveau sur

la touche en gardant la touche

« Rapid » enfoncée, elle passe

du mode de tir rapide au mode

de tir automatique. Dans ce cas,

il suffit d‘appuyer une fois sur la

touche en question pour répéter

automatiquement sa fonction en

rafale. Pour ramener la touche au

mode de tir classique, appuyez à

nouveau dessus tout en maintenant

la touche « Rapid » enfoncée.

6. paramètres

Vous pouvez vérifier le bon

fonctionnement de la manette

en allant dans le Panneau de

configuration Windows

®

dans

la section « Périphériques et

imprimantes » (Windows

®

7/Vista)

ou « Contrôleurs de jeu »

(Windows

®

XP).

En mode DirectInput, vous y

trouverez également les options

de réglage de la fonction vibration

; les vibrations pour les jeux XInput

doivent être configurées dans les

options du jeu en question. Les

vibrations ne sont restituées que

si le jeu les prend en charge et si

la fonction correspondante a été

activée dans les options du jeu.

nl

1. Stuurprogramma-installatie

Plaats de meegeleverde cd-

rom in het cd-romstation om de

stuurprogrammatuur te installeren.

Als de installatie niet automatisch

wordt gestart, selecteert u in de

Windows

®

-Verkenner uw

cd-romstation en start u het

programma „Setup.exe“. De

installatie is noodzakelijk om gebruik

te maken van de trilfunctie in

sommige games.
Gebruik de nieuwste versie van

het stuurprogramma voor optimale

prestaties; die versie staat op de

website van SPEEDLINK:

www.speedlink.com.

2. aansluiten

Sluit de gamepad aan op een vrije

USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch

herkend door het besturingssysteem

en is na een paar seconden gereed

voor gebruik.

3. Xinput und Directinput

Met de schakelaar op de achterkant

kunt u tussen de beide werkstanden

van de gamepad wisselen: „X“ voor

XInput (voor de meeste huidige

games) en „D“ voor DirectInput

(voor alle oudere en enkele nieuwe

games). In de XInput-modus

branden alle vier de LED‘s van de

gamepad.

Zet de gamepad in de gewenste

modus, voordat u een game start.

Als u tijdens een game overschakelt

op een andere modus, kan het

gebeuren dat de game de controller

niet meer correct herkent; in dat

geval dient u de game opnieuw

op te starten. In welke modus een

game het beste werkt, staat in het

bijbehorende handboek; u kunt het

ook navragen bij de fabrikant of het

uitproberen.

4. Stuurkruismodus

Drukt u op de „XEOX“-knop in

DirectInput-modus, dan wisselt u

tussen twee modi voor het digitale

stuurkruis (D-Pad): Als de beide

bovenste LED‘s zijn gedoofd, is

de rondkijkmodus actief. Als deze

LED‘s branden, is de functie van het

stuurkruis en de linker analoge stick

verwisseld.

5. Snelvuurfunctie

Met behulp van de snelvuurfunctie

kunt u de functie van een knop

meerdere keren achter elkaar

uitvoeren zolang u de knop ingedrukt

houdt. Houd daartoe de „Rapid“-

knop ingedrukt en druk tegelijkertijd

op de knop waaraan u de functie wilt

toewijzen.
Drukt u opnieuw op deze knop

terwijl u de knop „Rapid“ ingedrukt

houdt, dan schakelt u over van de

snelvuurfunctie naar de functie voor

automatisch vuren. Dat betekent dat

de knop nadat u er één keer op hebt

gedrukt, snel achter elkaar wordt

uitgevoerd. Als u de knop weer wilt

terugschakelen naar de normale

vuurmodus, drukt u opnieuw op

de knop terwijl u de knop „Rapid“

ingedrukt houdt.

6. instellingen

U kunt in het Configuratiescherm

van Windows

®

bij „Apparaten en

printers“ (Windows

®

7/Vista

®

), resp.

„Spelbesturingen“ (Windows

®

XP)

controleren of de gamepad werkt.
In de DirectInput-modus staan daar

ook de opties voor de trilfunctie;

Trilfuncties voor XInput-games

configureert u steeds bij de opties

van de game. Opties voor de

trilfunctie worden echter alleen

weergegeven als ze relevant zijn

voor een game en als in die game

de desbetreffende functie bij de

instellingen is ingeschakeld.

De

1. Treiberinstallation

Legen Sie die mitgelieferte Treiber-

CD in das CD-Laufwerk ein, um die

Treibersoftware zu installieren. Sollte

die Installation nicht automatisch

beginnen, wählen Sie im Windows

®

Explorer Ihr CD-Laufwerk und

starten Sie das Programm

„Setup.exe“. Die Installation ist

notwendig für die Nutzung der

Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
Für optimale Leistung verwenden

Sie bitte stets die neueste

Treiberversion, die Sie auf der

SPEEDLINK-Website unter

www.speedlink.com finden.

2. anschluss

Verbinden Sie das Gamepad

mit einem freien USB-Anschluss

Ihres PCs. Das Gerät wird vom

Betriebssystem automatisch erkannt

und ist nach wenigen Sekunden

einsatzbereit.

3. Xinput und Directinput

Mit dem Schiebeschalter auf der

Rückseite wechseln Sie zwischen

den beiden Betriebsmodi des

Gamepads: „X“ für XInput (für die

meisten aktuellen Spiele) und „D“

für DirectInput (für alle älteren und

einige neuere Spiele). Im XInput-

Modus leuchten alle vier LEDs des

Gamepads.
Bitte versetzen Sie das Gamepad in

den gewünschten Modus, bevor Sie

ein Spiel starten. Das Umschalten im

laufenden Spiel kann dazu führen,

dass der Controller von diesem nicht

mehr korrekt erkannt wird; in diesem

Fall starten Sie bitte das Spiel neu.

Mit welchem Modus ein Spiel am

besten funktioniert, erfahren Sie

im zugehörigen Handbuch, beim

Hersteller oder durch Ausprobieren.

4. Steuerkreuz-Modus

Betätigen Sie die „XEOX“-Taste im

DirectInput-Modus, wechseln Sie

zwischen zwei Modi für das digitale

Steuerkreuz (D-Pad): Leuchten

die oberen beiden LEDs nicht, ist

der Rundblickschalter-Modus aktiv.

Leuchten diese LEDs, tauschen

das Steuerkreuz und der linke

Analogstick ihre Funktionen.

5. Schnellfeuerfunktion

Die Schnellfeuerfunktion führt

eine Taste mehrfach in schneller

Folge aus, solange diese gedrückt

wird. Halten Sie dafür die „Rapid“-

Taste gedrückt und betätigen Sie

gleichzeitig die Taste, für welche die

Funktion aktiviert werden soll.
Betätigen Sie diese Taste bei

gedrückter „Rapid“-Taste erneut,

wechselt sie vom Schnell- in den

Autofeuer-Modus. Dadurch wird die

Taste nach einmaliger Betätigung

automatisch in schneller Folge

ausgeführt. Um die Taste wieder in

den Einzelfeuermodus zu versetzen,

betätigen Sie sie ein weiteres Mal

bei gedrückter „Rapid“-Taste.

6. einstellungen

Die Funktion des Gamepads

können Sie in der Windows

®

-

Systemsteuerung im Abschnitt

„Geräte und Drucker“

(Windows

®

7/Vista

®

) beziehungs-

weise „Gamecontroller“

(Windows

®

XP) prüfen.

Im DirectInput-Modus finden Sie

dort auch die Optionen für die

Vibrationsfunktion; Vibrationen für

XInput-Titel konfigurieren Sie in

den jeweiligen Spieloptionen. Bitte

beachten Sie, dass Vibrationen

nur dann wiedergegeben werden,

wenn ein Spiel diese nutzt und die

entsprechende Funktion in den

Spieloptionen aktiviert ist.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät

für den Anschluss an einen Computer

geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt

keine Haftung für Schäden am Produkt

oder Verletzungen von Personen aufgrund

von unachtsamer, unsachgemäßer,

falscher oder nicht dem vom Hersteller

angegebenen Zweck entsprechender

Verwendung des Produkts.

Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,

elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in

diesem Fall, die Distanz zu den störenden

Geräten zu vergrößern.

Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit

diesem Produkt wenden Sie sich bitte an

unseren Support, den Sie am schnellsten

über unsere Webseite www.speedlink.com

erreichen.

Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être

utilisé comme dispositif de pointage sur un

ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH

décline toute responsabilité en cas de

dégradations du produit ou de blessures

corporelles dues à une utilisation du

produit inconsidérée, incorrecte, erronée

ou contraire aux instructions données par

le fabricant.

Indication de conformité
La présence de champs statiques,

électriques ou à haute fréquence intenses

(installations radio, téléphones mobiles,

décharges de micro-ondes) peut perturber

le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des

appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner

les appareils à l’origine des perturbations.

assistance technique
En cas de difficultés techniques concernant

ce produit, veuillez vous adresser à notre

service d‘assistance technique. Le moyen

le plus rapide consiste à le contacter par le

biais de notre site Web www.speedlink.com.

intended use
This product is only intended as an input

device for connecting to a computer.

Jöllenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any damage to this product

or injuries caused due to careless, improper

or incorrect use of the product or use of the

product for purposes not recommended by

the manufacturer.

Conformity notice
Operation of the device (the devices) may

be affected by strong static, electrical or

high-frequency fields (radio installations,

mobile telephones, microwaves,

electrostatic discharges). If this occurs, try

increasing the distance from the devices

causing the interference.

Technical support
Having technical problems with this

product? Get in touch with our Support

team – the quickest way is via our website:

www.speedlink.com.

Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als

invoerapparaat voor aansluiting op een pc.

Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor

schade aan het product of persoonlijk letsel

als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,

onjuist gebruik van het product of gebruik

dat niet overeenstemming is met het door

de fabrikant aangegeven doel van het

product.

Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische

of hoogfrequente lading (radiotoestellen,

draadloze telefoons, ontladingen van

microgolven) kunnen van invloed zijn op de

werking van het apparaat (de apparaten).

Probeer in dat geval de afstand tot de

storende apparaten te vergroten.

Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit

product contact op met onze ondersteuning;

u kunt hen het snelste bereiken via onze

website www.speedlink.com.

1

2

cOnnectinG

Pc/notebook

4

d-Pad MOde (directinPut)

Press

3

XinPut and directinPut

X

D

sWitcH

5

raPid-Fire FunctiOn

Press

(+ Fire ButtOn)

6

settinGs

Xinput mode

directinput mode

driVer installatiOn

Advertising