Xeox, Quick install guide, Gamepad – wireless – SPEEDLINK SL-6556-BK XEOX Pro Analog Gamepad - USB User Manual

Page 3: Connecting, D-pad mode (directinput), Xinput and directinput, Rapid-fire function, Settings, Driver installation, Vers. 1.0

Advertising
background image

Vers. 1.0

Quick install Guide

XeOX

GaMePad – Wireless

sl-6556-Bk

se / dk / Pl / Hu / cZ / el / Fi / nO

©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and

Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Technical SupporT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Se

1. installera drivrutin

Lägg in medföljande CD i

CD-enheten för att installera

programvaran med drivrutiner. Om

installation inte börjar automatiskt

väljer du CD-enheten i Windows

®

Explorer och startar programmet

Setup.exe. Den här installationen

krävs för att man ska kunna använda

vibrationsfunktionen i vissa spel.
För bästa möjliga effekt ska

man alltid använda den senaste

drivrutinversionen som finns på

SPEEDLINKs webbplats på

www.speedlink.com.

2. anslutning

Koppla gamepaden till en ledig USB-

port på din PC. Apparaten upptäcks

automatiskt av operativsystemet

och kan användas efter bara några

sekunder.

3. Xinput och Directinput

Med skjutknappen på baksidan

växlar du mellan gamepadens två

driftlägen: X för XInput (till de flesta

aktuella spel) och D för DirectInput

(till alla äldre och några nyare spel). I

XInput-läget lyser alla fyra lamporna

på gamepaden.
Sätt gamepaden på önskat läge

innan du startar ett spel. Om man

byter läge under spelet kan det

hända att kontrollen inte längre

registreras på rätt sätt; i så fall ska

du starta om spelet. Vilket läge som

passar bäst till vilket spel kan du ta

reda på i manualen, av tillverkaren

eller genom att prova dig fram.

4. Styrkorsläge

Tryck på XEOX-knappen i

DirectInput-läget för att växla mellan

två lägen för det digitala styrkorset

(D-Pad): Om de båda övre lamporna

inte lyser är riktningsknappläget

aktivt. Om de här lamporna lyser

byter styrkorset och den vänstra

analoga spaken funktioner.

5. Rapid fire

Med Rapid fire kan en knappfunktion

utföras flera gånger i snabb följd så

länge knappen hålls inne. Håll då

Rapid-knappen intryckt och tryck

samtidigt på knappen med den

funktion som ska aktiveras.
Om du fortsätter att hålla Rapid-

knappen inne och sedan trycker på

samma knapp igen växlar du från

Rapid till Auto fire-läget. Då utförs

knappens funktion automatsikt i

snabb följd om man bara trycker på

den en gång.
För att få tillbaka knappens vanliga

funktion trycker du på den en gång

till samtidigt som du håller Rapid-

knappen inne.

6. inställningar

Gamepadens funktion kan

kontrolleras i Windows

®

kontrollpanel under Apparater och

skrivare (Windows

®

7/Vista

®

) eller

Spelkontroller (Windows

®

XP).

I DirectInput-läget finns där också

alternativ för vibrationsfunktionen;

vibrationer för XInput-spel

konfigureras i motsvarande

spelalternativ. Kom ihåg att

vibrationen bara kan användas om

spelet har den funktionen och om

den är aktiverad i spelalternativen.

pl

1. Instalacja sterowników

Włóż załączoną płytę CD ze

sterownikami do napędu CD-

ROM, aby zainstalować sterowniki.

Jeżeli instalacja nie rozpocznie się

automatycznie, w Eksploratorze

Windows

®

wybierz napęd CD-

ROM i uruchom program „Setup.

exe“. Instalacja jest konieczna do

korzystania z funkcji wibracji w

niektórych grach.
Dla optymalnych wyników

używaj zawsze najnowszych

wersji sterowników, które można

znaleźć na stronie internetowej

SPEEDLINK pod adresem

www.speedlink.com finden.

2. Podłączenie

Podłącz gamepad do wolnego

portu USB komputera. Urządzenie

zostanie automatycznie rozpoznane

i po kilku sekundach będzie gotowe

do pracy.

3. Xinput i Directinput

Za pomocą suwaka z tyłu gamepada

można wybrać jeden z dwóch typów

pracy gamepada: „X“ dla XInput

(do większości aktualnych gier) lub

„D“ dla DirectInput (do starszych i

niektórych nowszych gier). W trybie

XInput świecą wszystkie cztery diody

LED gamepada.
Zanim rozpoczniesz grę, przełącz

gamepad do odpowiedniego trybu.

Przełączanie w trakcie gry może

spowodować, że kontroler nie

zostanie poprawnie rozpoznany. W

takim przypadku należy ponownie

rozpocząć grę. Odpowiedni tryb

ustalisz na podstawie instrukcji do

gry, u producenta lub metodą prób

i błędów.

4. Tryb krzyża sterującego

Naciśnij przycisk „XEOX“ w trybie

DirectInput i wybierz jeden z

dwóch trybów cyfrowego krzyża

sterującego: jeśli dwie górne diody

LED nie świecą, aktywny jest tryb

rozglądania się dookoła. Jeśli te

diody świecą, krzyż sterujący i lewy

drążek analogowy zamieniają się

funkcjami.

5. Tryb szybkiego ognia

Funkcja szybkiego ognia jest

odpowiednikiem wielokrotnego,

szybkiego naciskania przycisku tak

długo, jak długo jest on naciśnięty.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

„Rapid“ i jednocześnie naciśnij

przycisk, dla którego chcesz

aktywować tę funkcję.
Jeśli ponownie naciśniesz ten

przycisk przy jednocześnie

naciśniętym przycisku „Rapid“,

gamepad przejdzie z trybu

ognia szybkiego do trybu ognia

automatycznego.
Jednorazowe naciśnięcie daje

wówczas efekt wielokrotnego,

szybkiego naciskania przycisku.

Aby przywrócić przycisk do trybu

pojedynczego ognia, należy

go nacisnąć przy jednocześnie

naciśniętym przycisku „Rapid“.

6. Ustawienia

Funkcje gamepada można

sprawdzić w Panelu sterowania

Windows

®

w części „Urządzenia i

drukarki“ (Windows

®

7/Vista

®

) lub

„Kontrolery gier“ (Windows

®

XP).

W trybie DirectInput znajdziesz

tam także opcje funkcji wibracji;

wibracje w trybie XInput konfiguruje

się bezpośrednio w odpowiednich

opcjach gier. Należy pamiętać,

że wibracje działają tylko wtedy,

gdy są obsługiwane przez grę,

a odpowiednie opcje gry są

aktywowane.

hu

1. Meghajtóprogram-telepítés

Tegye bele a meghajtóprogramokat

tartalmazó mellékelt CD-t a CD-

meghajtóba a meghajtóprogramok

telepítéséhez. Amennyiben

a telepítés nem indul el

automatikusan, a Windows

®

Explorer

programban válassza ki a CD-

meghajtót és indítsa el a „Setup.exe“

programot. A telepítés a vibráció

funkció használatához szükséges

néhány játékban.
Az optimális teljesítmény eléréséhez

kérjük, mindig a legújabb

meghajtóprogram-verziót használja,

amit a SPEEDLINK weboldalán, a

www.speedlink.com címen talál meg.

2. csatlakoztatás

Kösse össze a gamepadet a

számítógép egy szabad USB-

portjával. Az eszközt az operációs

rendszer automatikusan felismeri

és az néhány másodperc múlva

használható.

3. XInput és DirectInput

A hátoldalon lévő tolókapcsolóval

válthat a gamepad két üzemmódja

között: „X“ az XInput (a legtöbb

aktuális játékhoz) és „D“ a

DirectInput (az összes régebbi és

néhány újabb játékhoz). XInput-

módban a gamepad mind a négy

LED-je világít.
Kérjük, tegye a gamepadet a kívánt

módba, mielőtt elindít egy játékot.

A folyó játék közbeni átkapcsolás

következményeként lehetséges,

hogy a controllert ez nem ismeri fel

helyesen; ebben az esetben kérjük,

indítsa újra a játékot. Azt, melyik

módban működik legjobban a játék,

a megfelelő kézikönyvből, a gyártótól

vagy kipróbálással tudhatja meg.

4. Vezérlőkereszt-mód

Ha a „XEOX“ gombot DirectInput-

módban működteti, azzal átvált a

digitális vezérlőkereszt (D-Pad) két

üzemmódja között: Ha a felső két

LED nem ég, akkor a körkörös nézet

ellenőrzés mód aktív.
Ha világítanak ezek a LED-ek, akkor

a vezérlőkereszt és a bal analóg

stick funkciót cserél.

5. Gyorstüzelésű funkció

A gyorstüzelésű funkció egy gombot

többször egymás után ismétel, amíg

azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva a

„Rapid“ gombot és egyszerre nyomja

meg azt a gombot, amelyikhez ezt a

funkciót be szeretné kapcsolni.
Ha ismét nyomja le ezt a gombot,

miközben a „Rapid“ gombot

is lenyomva tartja, a gyorsból

automatikus tüzelési módba

vált át. Így a gomb egyszeri

megnyomással automatikusan gyors

egymásutánban működik.
Ha a gombot megint egyszeri

tüzelési módba szeretné átváltani,

nyomja meg azt újra megnyomott

„Rapid“ gomb mellett.

6. Beállítások

A gamepad funkcióit a Windows

®

Vezérlőpult „Eszközök és

nyomtatók“ (Windows

®

7/Vista

®

) ill.

„Gamecontroller“ (Windows

®

XP)

részében ellenőrizheti.
DirectInput-módban ott a vibráció

funkció opcióit is megtalálja;

vibrációkat az XInput-címekhez

a megfelelő játékopciókban

konfigurálhat. Kérjük, ügyeljen

arra, hogy vibráció csak akkor

érzékelhető, ha azt egy játék

használja és a megfelelő funkció a

játékopciók között aktiválva van.

DK

1. Installation af driverne

Læg den medleverede driver-CD

ind i dit CD-drev for at installere

driver-softwaren. Hvis installationen

ikke starter automatisk, udvælger

du dit CD-drev i Windows

®

Explorer

og starter programmet „Setup.

exe“. Installationen er nødvendigt

for brugen af vibrationsfunktionen i

nogle spil.
For optimal effekt bør du altid bruge

den nyeste driver-version, som du

finder på SPEEDLINK-website under

www.speedlink.com.

2. Tislutning

Forbind din gamepad med en

ledig USB-tilslutning på din PC.

Enheden genkendes automatisk fra

operativsystemet og er klar til brug

efter få sekunder.

3. Xinput og Directinput

Med skydekontakten på bagsiden

skifter du mellem begge driftsformer

af din gamepad: „X” for XInput (for

de fleste aktuelle spil) og ”D” for

DirectInput (for alle ældre og nogle

nye spil). I XInput-modus lyser alle

fire LEDer på din gamepad.
Sæt din gamepad til den ønskede

modus inden du starter spillet. Et

skift under spillet kan resultere i at

controlleren ikke registreres korrekt;

i dette tilfælde starter du spillet igen.

Med hvilken modus et spil fungere

bedst, kan du oplyse i den tilhørende

vejledning, ved producenten eller

bare ved at prøve selv.

4. Styrekryds-modus

Hvis du trykker kort på „XEOX“-

tasten i DirectInput-modus, skifter du

mellem to modusser til det digitale

styrekryds (D-pad): Hvis de øverste

to LED ikke lyser, er hat-switch

modus aktiv. Hvis disse LED lyser,

bytter styrekrydset og det analoge

stick deres funktioner.

5. Hurtigskud-funktion

Hurtigskud-funktionen gennemfører

en tast-funktion flere gange i hurtig

rækkefølge så længde den trykkes.

Hold hertil „Rapid“-tasten trykt og

tryk samtidigt den tast, hvis funktion

du ønsker at aktivere.
Hvis du trykker tasten igen mens

du samtidigt trykker ”Rapid”-

tasten, skifter den fra hurtigskud-

til autoskud-funktion. Derved

gennemføres tastens funktion

automatisk i hurtig rækkefølge.

For at skifte tastens funktion igen

til enkeltskud-modus, trykker du

tasten igen mens du samtidigt holder

”Rapid”-tasten trykt.

6. indstillinger

Funktionen til din gamepad kan

du kontrollere under Windows

®

-

systemstyringen i afsnit „Enheder

og printer“ (Windows

®

7/Vista

®

) hhv.

„Gamecontroller ” under “

(Windows

®

XP).

I DirectInput-modus finder

du der også optionerne for

vibrationsfunktionen; vibrationen

for XInput-titel konfigurerer du i de

tilsvarende spil-optioner. Bemærk

venligst, at vibrationsfunktionen kun

kan bruges, hvis funktionen bruges

af et spil og hvis den tilsvarende

funktion er aktiveret i spillets

funktioner/egenskaber.

Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som

indtastningsenhed for tilslutning til en PC.

Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for

skader på produktet eller personskader på

grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et

formål, som ikke svarer til producentens

anvisninger.

overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske,

elektriske felter eller felter med høj

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,

mikrobølge-afladninger), kan der opstå

funktionsforstyrrelser af enheden

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve

på, at forstørre afstanden til forstyrrende

enheder.

Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,

kontakt venligst vores support som du finder

på vores webside www.speedlink.com.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do

podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck

GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności

za uszkodzenia produktu lub obrażenia

u ludzi na skutek nieuważnego,

nieprawidłowego, niewłaściwego lub

niezgodnego z określonym przez

producenta użytkowania produktu.

Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne

lub elektromagnetyczne o wysokiej

częstotliwości (urządzenia radiowe,

telefony przenośne, telefony komórkowe,

mikrofalówki, rozładowania elektryczne)

mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku

należy zachować większą odległość od

źródeł zakłóceń.

pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym

produktem proszę zwrócić się do naszej

pomocy technicznej, z która najszybciej

można skontaktować się przez naszą

stronę internetową www.speedlink.com.

Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas

som inputapparat och anslutas till en

dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar

för skador på produkt eller person som är

ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig

användning eller att produkten använts

för syften som inte motsvarar tillverkarens

anvisningar.

Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa

fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,

urladdningar från mikrovågsugnar) kan

påverka apparatens/apparaternas funktion.

I så fall ska du försöka öka avståndet till

den apparat som stör.

Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten

kan du vända dig till vår support. Du når

den snabbast genom vår webbsida

www.speedlink.com.

Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva

alkalmas beadó készülékként. A

Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget

a termékben keletkezett kárért vagy vagy

személyi sérülésért, ha az figyelmetlen,

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a

gyártó által megadott célnak megfelelő

használatból eredt.

Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos

vagy nagyfrekvenciájú mezők

(rádióberendezések, mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú

sütők, kisülések) hatására a készülék (a

készülékek) működési zavara léphet fel.

Ebben az esetben próbálja meg növelni a

távolságot a zavaró készülékekhez.

Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki

problémák esetén forduljon

Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban

honlapunkon www.speedlink.com

keresztül érhet el.

1

2

cOnnectinG

Pc/notebook

4

d-Pad MOde (directinPut)

Press

3

XinPut and directinPut

X

D

sWitcH

5

raPid-Fire FunctiOn

Press

(+ Fire ButtOn)

6

settinGs

Xinput mode

directinput mode

driVer installatiOn

Advertising