Informations, Informationen – Sulky VISION 2 WPB User Manual

Page 71

Advertising
background image

FR

GB

DE

Informations

/

Informations

/

Informationen

Modulation automatique

P

ROCÉDURE POUR UTILISER LE LECTEUR DE

CARTE

SD

AVEC MODULATION PAR

GPS

S

UR

LE

PC :

- Il faut réaliser une carte de préconisation pour

chaque parcelle
(exemple avec le logiciel « agrimap »)

Le fichier contenant cette carte doit être identifier
comme ci-dessous :

Ex:

0007 0005.f01

Ou:

7 est le numéro de la parcelle
5 est le numéro de la tache à réaliser

(ex épandre de l’engrais)

1 est le numéro de la ferme

Sur la carte SD il faut créer un dossier et le
nommer : « RDS_

DATA

.

XXX

»

(ce dossier se créé automatiquement lors de la
première connexion sur le vision)

Dans ce dossier on met la ou les fichiers contenant
les cartes de préconisation

SUR

LE

VISION

:

- Une antenne¨GPS doit être connectée derrière

le vision sur le port du bas

Pour paramétrer le port il faut :

• Menu paramétrage

- Sélectionner

«

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

AP »

- Sélectionner «

RÉGLAGE DES PORTS

»

- Adapter le paramétrage en utilisant les

touches et

à l’antenne utilisée (ex 4800 ou 9600)

Avant d’utiliser le lecteur de carte il faut paramétrer
le port du haut utiliser la procédure ci-dessus

Mettre le port du haut sur

«

MODULE DE DONNÉES

RDS »

B

1

4

71

Automatic modulation

P

ROCEDURE FOR USING THE

SD

CARD READER WITH

MODULATION BY

GPS

O

N

THE

PC :

- A recommendation card must be made for

each plot
(e.g. with “Agrimap" software)

The file containing this card must be identified as
shown below:

E.g.

0007 0005.f01

Or:

7 is the plot number
5 is the number of the task to be
performed (e.g. spreading fertilizer)
1 is the farm number

On the SD card a folder must be created and
named: “RDS_data.xxx”
(This folder is created automatically when Vision is
first connected)

In this folder are placed the file(s) containing the
recommendation cards

ON

V

ISION

:

- A GPS aerial must be connected behind the

Vision on the bottom port

To set up the port:

• Settings menu

- Select

« G

ENERAL

AP

SETTINGS

»

- Select «

P

ORT SETTINGS

»

- Adjust the settings using the

and

keys to the aerial

used (e.g. 4800 or 9600)

Before using the card reader the top port must be
set up. Use the procedure below

Set the top port to

« RDS

DATA MODULE

»

Automatische Streumengenmodulation

V

ERFAHREN ZUR

B

ENUTZUNG DES

SD-K

ARTEN

-

L

ESEGERÄTS MIT

GPS-M

ODULATION

A

M

PC :

- Für jede Parzelle muss eine Erkennungskarte

erstellt werden
(z. B. mit dem Softwareprogramm « agrimap »)

Die Datei, die diese Karte enthält, ist
folgendermaßen zu identifizieren:

Bsp:

0007 0005.f01

Dabei steht:

7 für die Nummer der Parzelle
5 für die Nummer der
durchzuführenden Aufgabe
(z. B. Düngerstreuen)
1 für die Nummer des Hofes

Auf der SD-Karte ist eine Datei mit folgendem
Namen anzulegen: « RDS_data.xxx »
(diese Datei wird automatisch beim ersten
Anschluss an das Vision-Gerät angelegt)

In diese Datei kommen die Dateien mit den
Erkennungskarten

AM

V

ISION

-G

ERÄT

:

- Eine GPS-Antenne muss hinter dem Vision-

Gerät am unteren Port angeschlossen sein

Parametrierung des Ports:

• Parametrierungsmenü:

- « A

LLGEMEINE

E

INSTELLUNGEN

» wählen mit

- « E

INSTELLUNG DER

P

ORTS

» wählen mit

- Parametrierung mit den Tasten

und

an die benutzte Antenne (z. B. 4800

oder 9600) anpassen

Vor der Benutzung des Kartenlesegerätes den
oberen Port nach folgendem Verfahren
parametrieren:

Oberen Port am « M

ODUL

RDS-D

ATEN

»

parametrieren.

B

B

Advertising