Brinno PHV1330 User Manual

Page 16

Advertising
background image

EN

DE

FR

ES

RU

PT

SV

AR

IT

NL

CS

JP

TH

ZHS

ZHT

For 12mm peephole

I

nsert the PeepHole barrel through the

Washer and Base Flange and insert both into

the hole on the inside of the door.
Tighten the PeepHole Barrel with your

fingers.

Für 12mm Guckloch

Stecken Sie den PeepHole-Zylinder durch die
Unterlegscheibe und den Grundträger und
dann beide Teile in das Loch auf der Innenseite
der Tür.

Ziehen Sie den PeepHole-Zylinder fingerfest an.

Pour un judas de 12mm

Insérez le canon du judas dans la rondelle et

la bride de fixation de la base. Insérez le tout

dans le trou, du côté intérieur de la porte.

Serrez le canon du judas à la main.

Para una mirilla de 12 mm

Inserte el tubo de la mirilla a través de la

arandela y de la brida de base y, después,

inserte ambos en el orificio de la parte

interior de la puerta.

Ajuste el tubo de la mirilla con los dedos.

Для отверстий диаметром 12 мм

Вставьте втулку через шайбу в фланец,

затем вставьте их в сборе в отверстие с

внутренней стороны двери.

Затяните элементы при помощи пальцев.

Para visores de 12 mm

Introduza o canhão do visor através da

arruela e da falange da base e introduza

ambos elementos no buraco pelo lado

interior da porta.

Aperte o canhão do visor com os seus dedos.

För 12 mm dörrkikare

För in dörrkikarkolven genom brickan

och basflänsen och för in båda i hålet på

insidan av dörren.
Spänn dörrkikarkolven med fingrarna.

Per spioncino da 12 mm

Inserire l'obiettivo PeepHole attraverso la

rondella e la flangia della base e inserire

entrambi nel foro situato nella parte

interna della porta.
Serrare l'obiettivo PeepHole con le dita.

Voor 12 mm kijkgat

Steek de houder door het onderlegplaatje

en de onderflens en steek beide in het gat

aan de binnenkant van de deur.
Draai de houder met uw vingers aan.

Pro otvor 12 mm

Prostrčte trubku PeepHole podložkou a

základovou přírubou a obojí zasuňte do otvoru

na vnitřní straně dveří.
Dotáhněte trubku PeepHole pouze pomocí prstů.

12mmピープホール用

ピープホールのシリンダをワッシャおよび

ベースフランジに通し、ドアの内側から穴

に挿入します。
ピープホールのシリンダを指で絞めます。

สำ�หรับช่องมองขน�ด 12 มม.

สอดปลอกเลนส์กับแหวนรองและฐานรูปวงแหวน
แล้วใส่ส่วนฐานที่ประกอบแล้วเข้าในช่องด้านในของประตู
ใช้นิ้วหมุนปลอกเลนส์เข้าที่

12 mm猫眼

将猫眼套筒穿过垫圈和机身固定座,然

后将它们一起插入门内侧的孔中。
用手旋紧猫眼套筒。

12mm貓眼套筒

先將貓眼套筒穿過墊圈與機身固定座,

接著再一起插入門內側的孔中。

用手旋緊貓眼套筒。

2

14

-B

Advertising