Continental CP43040 User Manual

Page 6

Advertising
background image

VI. ATTENTION

1. Do not open the cover forcibly when

the indicating valve has not dropped

down.

2. In case of exhaust pipe blocked in

operation of cooking, the pressure must

be reduced by forced cooling, then

open the cover and clear the steam es-

caping hole, it can be used again.

r

o

f

e

s

u

n

i

t

o

n

s

i

r

e

k

o

o

c

e

h

t

fI

.

3

a long time, the pushing plate must be checked before being

put into operation.

4. While in operation of cooking, do not take out the pressure limit-

ing valve; do not put any weight on it or use others instead.

5. In order to ensure safety, never use any metal tensible ring to

increase sealing.

6. Do not use air escaping method to lower the pressure, when

soup or porridge is cooked.

7. When in operation, hit or knock should be avoided to ensure

there is no steam leakage due to the deformation of cooker body

and cover.

VII

FOOD PREPARATION INSTRUCTIONS

libre y

sin

obstrucciones.

En

caso

de

fugas

o

de

fallas, desármela

o

remplácela en

el

orden

que

se muestra

en

la

Figura

9.

Para

lava

r, tome

la

tuerca con

rosca

y

retírela con

un

destornillado

r.

Luego retire

el

anillo,

el

núcleo

de

la

válvula

y

el

resorte. Después

de

lava

r, vuelva

a

colocar

las

piezas en el orden contrario.

V. A

TENCIÓN

1. No

abra

la

tapa

a

la fuerza

cuando

la

válvula

indicadora

no

haya

bajado.

2. En

caso

de

que

el

tubo

de

escape

se

encuentre

obstruido

duran

-

te la

cocción,

deberá

reducirse

la

presión

enfriando

la

olla.

Luego

abra la

tapa

y

deje salir

el

vapor

a

través del

agujero

para

usarse

de nuevo.

3. Si

no

se

va

a

utilizar la

olla

durante

un

periodo

prolongado,

la

.

4. Durante

el

proceso

de

cocción,

no

retire

la

válvula

de

restricción

de presión.

No

coloque

ningún

peso

sobre

la

válvula

ni

utilice

otras

válvulas.

empaquetadura de

metal

de

tensión

para

incrementar

el

sellado

hermético.

6.No utilice

ningún

método

de

escape

de

aire

para

disminuir

la

presión al momento de preparar sopas o guisados.

7. Debe

evitarse

golpear

o

hacer caer

la

olla

en

para

evitar

fugas

de vapor

debido

a

la deformación

de

la

base

de

la

olla

y

de la

tapa.

VI. INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN DE

ALIMEN

TOS

Anillo

Tapón de cierre

Resorte /

Núcleo de la válvula

Tuerca

Empaquetadura de jebe

Tuerca con rosca

Ilustración de las piezas

Nombre

del alimento

Arroz

1.5

1.2

5

Bien Cocido

Bien Cocido

Guisado

0.2

2

10

Costillas

magras

1

0.6

10-18

Carne Cocida

Carne Cocida

Carne Cocida

Carne Cocida

Carne Cocida

Pierna

de

cerdo

1

0.8

20-25

Corte la carne

de los huesos

Corte la carne

de los huesos

Corte la carne

de los huesos

Entero

Entero

Entero

Entero

Cortadas

Cortadas

Cortadas

Cortadas

Cortado en

rodajas

Cortadas

Pollo

maduro

1.5

1

25

Pollo

tierno

1

0.6

20

Cerdo

1

0.5

15

Carne de

res

1

0.6

15

Cordero

1

0.8

15

Pescado

1

0.45

10

Alimento

(Kg.)

Agua

(Litros)

Tiempo de

cocción (min)

Condiciones

de cocción

Comentarios

Lifting ring

Locking plug

Spring valve

Nut

Rubber gasket

Nut

Parts illustration

(Figure 9)

Food name

Rice

Porridge

Spareribs

Pig leg

Chicken

Young

chicken

Pork

Beef

Lamb

Fish

Food (kg)

1.5

0.2

1

1

1.5

1

1

1

1

1

Water (I)

1.2

2

0.6

0.8

1

0.6

0.5

0.6

0.8

0.45

5

10

15-18

20-25

25

20

15

15

15

10

Done

Done

Done meat

Done meat

Cut meat

off bones
Cut meat

off bones

Done meat

Done meat

Done meat

Cut meat

off bones

Natural

cool

Natural

cool

Slice

Slice

Whole

chicken

Whole

chicken

Slice

Slice

Slice

Cutting

piece steam

Cooking

time

(minute)

Cooking

status

Remark

Advertising
This manual is related to the following products: