Yamaha YPP-50 User Manual

Page 6

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

If the holes in the metal brackets on the front (B)
and rear (C) panels do not line up properly with
the screw holes in the main unit (A), loosen the

long bolts connecting the side panels (D) to the

front and rear panels, align the holes, screw in the
short bolts firmly, then re-tighten the side-panel
long bolts.

Falls die Löcher in den Metallhalterungen der vor­
deren (B) und hinteren (C) Verbindungsstrebe nicht

mit den Schraubenlöchern im Keyboard (A) fluch­

ten, die langen Schrauben, die die Standbeine (D)

an den Verbindungsstreben halten, etwas lösen

und die Löcher fluchten. Dann die kurzen Schrau­

ben fest hineindrehen und anschließend die langen

Schrauben wieder festziehen.

Si les orifices des ferrures de montage du panneau

avant et du panneau arrière (C) ne sont pas
alignés correctement sur les orifices de vis du piano

(A), desserrer les vis longues fixant les panneaux

latéraux (D) aux panneaux avant et arrière, aligner
les orifices, serrer à fond les vis courtes et resser­
rer les vis longues des panneaux latéruax.

Si los orificios de las ménsulsa metálicas de los

paneles frontal y posterior (C) no se alinean
correctamente con los orificios para los tornillos de
la unidad principal (A), afloje los pernos largos que
conectan los paneles laterales (D) a los paneles
frontal y posterior, alinee los orificios, enrosque
bien los pernos cortes y vuelva a apretar los
pernos largos de los paneles laterales.

Manta

Attach the stand assembly to the main unit (A).

Turn the assembled stand upside down and place it on top of
the main unit (which should also be upside-down) with the feet
extending toward the keyboard side of the main unit. The tops
of the side panels fit into the recessed areas at the ends of the

main unit. Align the holes in the front and rear panel brackets

with the holes in the bottom of the main unit, and firmly screw

in the six short bolts through the brackets. Finally, turn the
entire assembly rightside-up and stand it on its feet.

* Check to make sure that all screws have been securely tightened.

Plug in the damper pedal (E).

Plug the supplied FC5 damper pedal cable into the DAMPER

jack on the rear panel of the main unit, and place the pedal

in a convenient position on the floor below the keyboard.

Install the music stand (F).

Insert the bottom (flat) edge of the music stand (F) into the

slot on the top of the main unit (A) so that the music stand
leans backwards away from the keyboard.

Keyboardständer am Keyboard (A) anbringen.

Den zusammengebauten Ständer umdrehen und auf das Key­
board (das ebenso umgedreht ist) plazieren. Die Füsse des Stän­

ders müssen sich auf der Seite mit der Klaviatur befinden. Die
Oberseiten der Standbeine in die Aussparungen an den Keybo-

ardseiten einpassen. Die Löcher in den Metallhalterungen der

vorderen und hinteren Verbindungsstrebe mit den Bohrungen
auf der Unterseite des Keyboards ausrichten und die sechs

kurzen Schrauben in die Halterungen hineindrehen und festzie­

hen. Zum Abschluß das zusammengebaute Keyboard auf die

Füsse stellen.

* SichersteHen, daß alle Schrauben gut festgezogen sind.

Das Dämpferpedal (E) anschließen.

Das beiliegende Dämpferpedal FC5 über das an die DAMPER-

Buchse anschließen und das Pedal an eine geeignete Stelle unter

dem Keyboard plazieren.

£J[ Den Notenständer (F) anbringen.

Die Unterkante (flach) des Notenständers (F) in den Schlitz
oben am Keyboard (A) so einführen, daß der Ständer nach
hinten geneigt ist.

Advertising