Yamaha PS-30 User Manual

Page 7

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

will produce the sound you have
selected.
O Adjust the overall volume
with the Master Volume control

©.

The overall volume of the PS-
30 is controlled by the sliding
volume control located at the ex­
treme left of the keyboard. This
control is labeled Master Volume.

Sliding the control towards MAX

will raise the volume of the entire
unit.

Durch Drücken des Sustain-Schal-
ters ® erzielen Sie ein Nach­
klingen der Orchesterstimmen.

o Stellen Sie die Lautstärke mit

dem Gesamtlautstärkeregler

(I)

wunschgemäß ein.
Die Gesamtlautstärke des PS-30
kann durch entsprechendes Ver­
schieben des Lautstärkereglers auf
der linken Seite der Tastatur gere­
gelt werden. Dieser Regler ist mit

“MASTER VOLUME" bezeichnet.
Beim Schieben des Reglers gegen
“MAX" wird die Lautstärke des
gesamten Gerätes erhöht.

section n'a été enfoncé, les
tonalités qui restent sont sélec­
tionnées. Si aucun des autres
boutons de la section n'a été
actionné, l'ensemble du clavier

produit le son que vous avez sé­
lectionné.
O Réglez le volume d'ensemble
avec la commande de volume
principale @.

Le volume d'ensemble du PS-30
est contrôlé par la commande à
curseur se trouvant à l'extrême
gauche du clavier. Cette com­
mande

est

marquée

Master

Volume. Faire glisser la comman­
de vers MAX augmente le volu­
me de l'ensemble de l'instrument.

cionarán las voces restantes. Si
no se ha pulsado ninguno de
los botones de las otras sec­
ciones, todo el teclado producirá
el sonido que Ud. haya selec­
cionado.

© Ajustar el volumen general
por

medio

del

control

de

Volumen General ®.

El volumen general del PS-30

es controlado por el control de
volumen deslizante localizado en
el extremo izquierdo del teclado.
Este control está identificado por
Volumen General. Deslizando el
control hacia MAX se aumentará
el volumen de toda la unidad.

When you have completed the

procedure described so far, the

PS-30 is ready for you to try one
of your favorite tunes.

Note: Be sure to press the Normal

button of the Function Selec­
tors®. When the Single Finger

Chord button or Fingered
Chord

button

is

pressed

down, the melody cannot be
played in the Auto Bass

Chord key section

@ .

Sustain

A sustain effect for the Orchestra
voices can be obtained by press­
ing button 0 . The sustained

sound gradually fades after the
key is released. (For the Vibra­

phone voice, sustain is preset.)

Key guide

Using the Key Guide, try playing
the following melodies, changing
the Orchestra voice each time to
suit the music.

Nach Ausführung der oben be­
schriebenen Bedienungsschritte ist
Ihr PS-30 zum Spielen bereit.

Hinweis: Achten Sie bitte darauf, daß

der Schalter “Normal" in der
Reihe der Funktionswahlschalter

® gedrückt ist. Falls "SINGLE

FINGER CHORD" oder "FIN­

GERED CHORD" gedrückt ist,
kann mit der ABC-Tastatur keine

Melodie

0

gespielt werde.

Sustain-Effekt

Beim Drücken der Sustaintaste

0 kann ein Sustaineffekt für die

Orchesterstimmen erzeugt wer­
den. Nach Loslassen der Taste
klingen die Töne nach. (Für die

Vibraphonstimme ist der Sustain­

effekt vorprogrammiert.)

Spielhilfen

Versuchen Sie mittels der Spiel­
hilfen die folgenden Melodien zu
spielen und dabei jeweils die am
besten zur Musik passende Orche­
ster-Stimme einzuschalten.

Quand les opérations précédentes
ont été effectuées, le PS-30 est

prêt pour que vous jouiez l'un de
vos morceaux favorits.

Note: S'assurer d'enfoncer le bouton

Normal des sélecteurs de fonc­
tion ®. Quand le bouton

d'accord à un seul doigt ou le
bouton d'accord à plusieurs
doigts est enfoncé, la mélodie
ne peut pas être jouée dans la

section Basses/Accords Auto­
matiques

0 .

Prolongement

L'effet

de

prolongement

des

tonalités d'orchestre peut être
obtenu en appuyant sur ce
bouton 0 . Le son prolongé
s'estompe graduellement après le
relâchement de la touche. (Pour
la tonalité de vibraphone, le pro­
longement est préréglé.).

Guide de touches

En utilisant le guide de touches,
essayez de jouer les mélodies
suivantes,

en

changeant

la

tonalité d'orchestre à chaque fois

pour l'adapter à la musique.

Cuando haya completado el pro­

cedimiento descrito hasta ahora,
el PS-30 estará listo para que Ud.
pruebe una de sus canciones
favoritas.

Nota: Asegurarse de pulsar el botón

Normal de los Selectores de
Función ®. Al estar pre­

sionado el botón de Acorde de

Un Solo Dedo o el botón de

Acorde Manual, la melodía no
podrá ser tocada en la sección
de teclas de Acorde Bajo
Automático

0 .

Sostenido

Puede obtenerse un efecto de
sostenido para las voces de Or­
questa, pulsando el botón ® .
El sonido de sostenido disminuirá
gradualmente después de dejar

de pulsar la tecla. (Para la voz

de Vibràfono, el sostenido está
preseleccionado. )

Guía de teclas

Utilizando la Guía de Teclas,
pruebe a tocar las siguientes
melodías, cambiando la voz de

Orquesta cada vez, para obtener

la más apropiada a la música.

r

Æ // i

V ^

m

1

L m

w

^ ^

—é-

m

Advertising