Yamaha PSS-100 User Manual

Page 5

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

When the power is turned ON, the clarinet voice is automatically selected.
You can play up to 6 notes at a time. If you press 7 keys, the first key that you pressed will no longer sound.
A click sound confirms the operation of the switches.

Ein toiler Sound von Ihrem PortaSound

1. Verwendung der Stimmensektion Den Betriebsschalter auf NORMAL stellen.

2. Die gewünschte Stimme von der Stimmensektion auf dem Bedienfeld wählen und die entsprechende Taste drücken.

3. Die Taste

I ''°

drücken, eine der Tasten von

(ZI o

und eine von

dl [H

■ Wenn Sie z.ß. eine Gi­

tarrenstimme spielen wollen, dann drücken

] , anschließend und schließlich! / I. und im LED-Display erscheint

Sie

C.Í

y •

4. Spielen Sie auf dem Keyboard, und der Gitarrensound wird automatisch produziert.

* Beim Einschalten wird automatisch die Klarinettstimme gewählt,
* Es können bis zu 6 Noten gleichzeitig gespielt werden. Wenn 7 Tasten gedrückt werden, erklingt die erste gedrückte

Taste nicht länger.

* Ein Klickton bestätigt die Schalterbetätigung.

Utilisation de la section timbres

1. Réglez l'interrupteur d'alimentation sur NORMAL.

2. Choisissez le timbre que vous voulez reproduire à partir de la liste de timbres sur le panneau.

3. Appuyez sur la touche H

j , une des touches ca S „ et une des touches mm

Si, par example, vous vouiez un fimbre de guitare, appuyez sur ^

^ f puis sur (D puis sur m

pour

affecher

c . / .

4. Jouez quelque chose sur le clavier, et le son de guitare est reproduit.

* Lorsque l'appareil est mis sous tension, le timbre de clarinette est automatiquement sélectionné.
* Vous pouvez jouer jusqu'à 6 notes à la fois. Si vous appuyez sur 7 touches, le son de la première touche enfoncée

s'arrête.

* Un clic vous confirme le fonctionnement des sélecteurs.

Empleo de la sección de voces

1. Ponga el interruptor de alimentación en NORMAL.

2. Elija la voz que desee reproducir de la lista de voces del panel.

3. Presione

un botón de E3 IZ] , y un botón de

P. ej., si desea una voz de guitarra, presione | vocs |

(D

m El

y después m , y el indicador de LED mostrará

V.

4. Toque con el teclado, y se reproducirá el sonido de guitarra.

* Cuando conecte la alimentación, se seleccionará automáticamente la voz de clarinete,

* Usted podrá tocar hasta 6 notas a la vez. Si pulsa 7 teclas, la primera tecla que haya pulsado dejará de sonar.

Un chasquido confirmará la operación de los botones.

r

Using the Voice Variator Controls

You can change the tone of the voice through 4 variator controls.
* Voice brightness has 8 variations, and voice length has 5 variations.

Pressing

SHORT

makes the voice length shorter.

Pressing

LONG

makes the voice length longer.

PEMO

Appuyez sur la touche |j [ pour écouter les more

* Pour arrêter la lecture des morceaux de démonstrafi

Reproducción de las canciones de <

Para reproducir las canciones de demostración, presioi

* Para cesar las canciones de demostración, vuelva a ,

r

Using the Rhythm Section

1, Pick a rhythm from the style list on the panel.

2. Press

I I

of I ß I - {^d\ , and one of

e.g. If you want a rock'n' roll rhythm, press

display

3

¿

3. Press the red

button to start the rhythm.

Dots on the LED indicator shows the beat. Two dot;

4. Press the red II 11^I

button again to stop the rh

* When the power is turned on, the 8 beat rhythm is

e

Verwendung der Rhythmussektion

1, Einen Rhythmus aus der Stilliste im Bedienfeld wähf

2, I

I drücken, eine der Tasten CZ S u

Roll Rhythmus spielen wollen, dann drücken

Sie [

, cz und dann m , und im LEC

3, Die rote Taste || j erneut drücken, um den Rh>

Punkte in der LED-Anzeige zeigen den Taktschlag ar

Taktschlag des Taktes an.

4. Die rote Taste B tl»"

I

drücken, um den Rhythrr

* Beim Einschalten wird automatisch der 8-Beat RhytE

Utilisation de la section rythme

1. Choisissez un rythme dans la liste des styles sur le p;

2. Appuyez sur la touche [ smt | , une touche

Ex: Si vous voulez un rythme de rock'n'roll, appuyez

diode affiche

3 3

3. Appuyez sur la touche rouge

___ M pour corn men

Les points sur l'indicateur à diode indiquent le rythnn

de la mesure.

_=

4, Appuyez de nouveau sur la touche rouge

11

1 pc

* Lorsque l'appareil est mis sous tension, le rythme à f

Empleo de la sección de ritmos

Advertising