For one-fingered accompaniment, Accompagnement à un seul doigt – Yamaha PSS-470 User Manual

Page 11

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

AUTO

BASS

CHORD

MANUAL

BASS

— FINGERED

For one-fingered accompaniment
1. Slide the selector to the SINGLE

FINGER position.

2. Select a rhythm

Choose the rhythm you want by
pressing the relevant RHYTHM
selector ® then press the
SYNCHRO START

®

or START ®

selector.

•When you set this Auto Bass

Chord function to the SINGLE

FINGER or FINGERED position and

do not press SYNCHRO START or
START, you will obtain a continuous
chord and bass sound,

3. Press a key

Press one of the keys in the Auto
Bass Chord key section You will

hear the corresponding chord with
bass plus rhythm accompaniment.

For instance, when you press “C”,

you’ll obtain a C major chord that
strums along with the bass and

rhythm.

Einfinger-Begleitung

1. Den Funktionsschalter auf SINGLE

FINGER schieben.

2. Einen Rhythmus wählen.

Wählen Sie den gewünschten
Rhythmus mit den RHYTHM-

Schaltem © und drücken Sie dann
den SYNCHRO START- ® oder
START-Schalter

• Wird die SINGLE FINGER- oder
FINGERED-Betriebsart der Baß-
Akkord-Automatik gewählt und der
SYNCHRO START- oder START-
Schalter nicht gedrückt, so erhält man
einen kontinuierlichen Akkord und
Baß.

3. Eine Taste anschlagen.

Schlagen Sie eine Taste im Baß-
Akkord-Automatik-Tästenbereich (g)
an. Der entsprechende Akkord ertönt

dann mit Beiß- und Rhythmusbe­
gleitung. Wird beispielsweise die Taste

C angeschlagen, so erhält man einen
C-Dur-Akkord mit Baß und
Rhythmusbegleitung.

Accompagnement

à

un seul doigt

1. Déplacer le sélecteur à la position

SINGLE FINGER.

2. Choisir le rythme voulu.

Déterminer le rythme souhaité en
appuyant sur le sélecteur RHYTHM

©

adéquat; appuyer ensuite sur le

sélecteur SYNCHRO START

®

ou

START (Ne pas oublier ce point

chaque fois que l’on utilise la
fonction d’accords basses
automatiques.)

• Lorsque la fonction d’accords
basses automatiques est à la posi­

tion SINGLE FINGERou FINGERED
sans que le sélecteur SYNCHRO
START ou START ne soit enfoncé,
un accord continu sera produit.

3. Appuyer sur une touche du clavier

Appuyer sur une des touches de la
section Accord de basse automati­
que® et l’on entendra l’accord

correspondant avec la basse et

l’accompagnement du rythme. Par

exemple, quand on appuie sur “C”,
on obtient un accord C majeur,
accompagné de la basse et du
rythme.

Para acompañamiento con un solo
dedo

1. Deslice el selector a la posición

SINGLE FINGER.

2. Seleccione un ritmo

Escoja el ritmo que desee presionando
el selector RHYTHM © adecuado y
luego pulse el selector SYNCHRO
START ® o START ®.

• Cuando fije esta función de Acorde
y Bajo Automático a la posición

SINGLE FINGER o FINGERED, y
no presiona SYNCHRO START o
START, obtendrá un sonido continuo
de acorde y bajo.

3. Pulse una tecla

Pulse una de las teclas de las sección de

teclas de Acorde y Bajo Automático

@). Escuchará el acorde correspon­

diente con acompañamiento de bajo
y de ritmo. Por ejemplo, cuando pulse

“C” (*‘Do”), obtendrá un acorde de

C mayor que sonará junto con el bajo
y el ritmo.

4. Set the volume

Adjust the volume to suit the overall

level using the Auto Bass Chord
VOLUME control d).

5. Set the tempo

Adjust the tempo using the TEMPO
controls ® as you like.

1 i [ ^1

Ifн

ПП 1

ПП поf

ПП

y

4. Die Lautstärke einstellen.

Passen Sie die Lautstärke mit dem
Auto Bass Chord VOLUME-Regler

(D

an die Gesamtlautstärke an.

5. Das Tempo einstellen.

Stellen Sie das Tempo mit den
TEMPO-Schaltern © ein.

4. Ajuster le volume

A l’aide du réglage Accord de Basse
Automatiques VOLUME (3), ajuster
le volume à un niveau d’ensemble
approprié.

5. Ajuster le tempo

Choisir le tempo souhaité à l’aide
des réglages TEMPO

(g).

4. Ajuste el volumen

Ajuste el volumen para adecuarlo al
nivel general utilizando el control de
Acorde y Bajo Automático VOLUME

5. Fije el tempo

Seleccione el tempo que desee utili­
zando los controles de TEMPO ®.

Advertising