Making use of the jacks, Utilisation des prises, Casque – Yamaha PSS-470 User Manual

Page 19: Prises de sortie auxiliaire (gauche/droit), Anschlußmöglichkeiten, Utilización de los contactos

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Making Use of the

Jacks

You’ll find the jacks on the left side of
the instrument. These jacks are for

connecting the optional accessories
and other equipment.

7

Anschlußmöglichkeiten

An der linken Seite des Keyboards
befinden sich die Anschlußbuchsen für
Zubehörteile usw.

Utilisation des prises

Sur ie flanc gauche de l’instrument, on

remarquera quatre prises, destinées
au branchement d’accessoires en
options et d’autres équipements.

Utilización de los

contactos

Encontrará varios contactos en la parte
izquierda del instrumento. Estos
contactos son para conectar una variedad
de accesorios opcionales y otros equipos.

R

HJ DC

1. External power source jack

(DC 9-12V IN)

• AC power

Connect the optional AC Power
Adaptor PA-1 or PA-4 to the

DC 9-12V IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs

into the DC 9-12V IN jack and a

cigarette lighter socket.

2. Headphones

• Connect a set of headphones to

this jack and you can practice with­
out disturbing others. Headphones
with only a mini headphone plug
can be used.

3. Aux Out (UR) Jacks

• The output level of this jack is

1 =t2dBm (when seven notes are
played simultaneously with JAZZ
ORGAN voice selected).

• You can channel sound through

your stereo system’s speakers

using this jack. Also, you can

connect directly with a cassette
deck for recording.

1. Außenstromversorgungsbuchse

(DC 9-12V IN)

• Netzstrom

Für Netzbetrieb schließen Sie den als
Sonderzubehör lieferbaren Netz­
adapter PA-4 oder PA-1 an die
DC 9-12V IN-Buchse an.

• Autobatterie

Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann die DC 9-12V IN-Buchse über
den als Sonderzubehör erhältlichen

Autobatterieadapter CA-1 mit der
Zigarettenanzünderbuchse des Wagens
verbunden werden.

2. Kopfhörerbuchse

• An dieser Buchse kann ein Kopfhörer

angeschlossen werden, um zu üben,
ohne andere zu stören. Der Kopfhörer
muß mit einem Ministecker
ausgestattet sein.

3. L/R -Tonausrangsbuchsen

• Diese Buchsen uefem einen Ausgangs­

pegel von 1 ± 2 dBm (wenn sieben Töne
einer JAZZ ORGAN-Stimme
polyphon gespielt werden).

• Das Keyboard kann über diese

Buchsen an ihre HiFi-Anlage oder an
ein Cassettendeck (für Aufnahme-
zwecke) angeschlossen werden.

1. Prise d’entrée de courant

continu (DC 9-12V iN)

e Alimentation secteur

Brancher l’adaptateur d’alimenta­

tion secteur PA-1 ou PA-4 sur la

prise DC 9-12V IN.

e Batterie de voiture

Brancher les fiches de l’adaptateur

de batterie de voiture CA-1 dans la

prise DC9-12V IN et dans douille de
l’allume-cigare du véhicule.

2. Casque

• En branchant un casque sur cette

prise, il est possible de jouer sur
l’instrument sans déranger autrui.
Le casque doit être doté d’une
fiche mini-format.

3. Prises de sortie auxiliaire

(gauche/droit)

• Le

niveau de sortie de ces prises

est de 1 ±2dBm (quand quatre
notes sont jouées simultanément, la
voix JAZZ ORGAN étant choisie).

• Grâce à ces prises, il est possible

de faire reproduire les sons par les
haut-parleurs de sa chaîne stéréo.
On pourra également raccorder
directement un magnétocassette
en vue d’un enregistrement.

1. Contacto para fuente de potencia

externa (CC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el Adaptador de Potencia
CA PA-1 o PA-4 al contacto
CC 9-12V IN.

• Batería del automóvil

El Adaptador para Batería del
Automóvil CA-1 se conecta al con­
tacto CC In 9-12V y a la clavija del
encendedor de cigarrillos.

2. Auriculares

• Conecte un juego de auriculares a este

contacto y podrá practicar sin molestar
a los demás. Pueden utilizarse los
auriculares con miniclavija de entrada.

3« Contactos Aux Out (I y D)

• El nivel de salida de estos contactos es

de 1 =fc 2dBm (cuando se tocan siete
notas simultáneamente con la voz de
Organo de Jazz seleccionada).

• Utilizando estos contactos, puede

canalizar el sonido a través del altavoz
de su sistema estereofónico. Además,
puede conectarlo directamente a una
pletina de cassettes para grabar.

17

Advertising