Enjoy the demonstration, Switch on, Demo – Yamaha PSR-37 User Manual

Page 10: Wiedergabe, Ecoute de la musique de demonstration, Mise sous tension, Set an initial volume level, Réglage d'un niveau de volume initial, Wedergabe, Demo­ wiedergabe

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ENJOY THE
DEMONSTRATION

To give you an idea of the PSR-37's

sophisticated capabilities, it is

programmed with a demonstration

sequence which plays automatically while

demonstrating a number of the

instrument's voices.

1. Switch ON

Slide the POWER switch ©to the ON

positbn.

The

VOICE/TEMPO

display

®will light when the power is ON.

DEMO­
WIEDERGABE

Um Ihnen eine Vbrstellving von den
vielseitigen Funktionen des PSR-37 zu
geben, haben wir ein kleines Demostück
einprpgrammiert, das automatisch
abgespielt werden kann und Ihnen
einige Stimmen des PSR-37
demonstriert.

1. Das Gerät einschalten.

Schieben Sie den POWER-Schalter
©in die Position ON. Bei
eingeschaltetem Keyboard leuchtet
das VOICE/TEMPO/PITCH/
VOLUME-Display @auf.

ECOUTE DE LA

MUSIQUE DE
DEMONSTRATION

Afin de donner une idée des possibilités

sophistiquées de l'instrument, le PSR-37 a

été programmé avec une séquence

musicale reproduite automatiquement qui

démontre un certain nombre des voix de

l’instrument.

1. Mise sous tension

Faire coulisser l'interrupteur POWER

©sur la position ON. L'affichage

VOICE/PITCHyTEMPO/VOLUME

s'allume lorsque l'instrument est mis

sous tension.

DEMOSTRACION

Para que usted se haga una idea de las
sofisticadas capacidades del PSR-37,
está programado con una secuencia de
demostración que reproduce
automáticamente mientras demuestra
ciertas voces del instrumento.

L Conexión

Deslice el interruptor POWER ©a
la posición ON. Se encenderá la
visualización de
VOICE/TEMPO/PITCIWOLUME
cuando se conecte la alimentación.

2. Set an Initial Volume Level

Slide the MASTER VOLUME control

©to a position about half way

between the "MIN" and "MAX" setting.

You can set this control for the most

comfortable volume level after

playback begins.

2. Die Anfangslautstärke

einstellen.
Schieben Sie den MASTER
VOLUME-Regler ©ungefähr in die
Mitte zwischen "MIN"- und "MAX"-
Stellung. Nach Spielbeginn können
Sie den Regler dann auf die
gewünschte Lautstärke einstellen.

2. Réglage d'un niveau de volume

initial

Faire coulisser la commande

MASTER VOLUME ©sur une

position à mi-chemin entre les

positions "MIN" et "MAX". Régler cette

commande pour un niveau d’écoute

confortable après le début de la

reproduction.

2. Ajuste un nivel de volumen

inicial
Deslice el control MASTER
VOLUMEN ©a una posición
intermedia entre "MIN" y MAX".
Podrá ajustar este control al nivel de
volumen más apropiado después de

haberse iniciado la reproducción.

MASTER

VOLUME

I

Advertising