2 enregistrement par étape, 2 grabación por paso, O o o o – Yamaha DD-14 User Manual

Page 30

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

5.2 Enregistrement par étape

En marge du procédé d'enregistrement en temps réel qui est

décrit dans le paragraphe qui précède, l'ensemble DD-14

permet également d'utlüser le procédé d'enregistrement par

étape. Bien que ce procédé d'enregistrement soit plus

complexe que l’enregistrement en temps réel, il offre

néanmoins

l'avantage

de

spécifier

les

changements

d'accords avec plus de facilité et avec une plus grande

précision.

1. Appuyer sur la touche CHORD MEMORY PLAY ® pour

choisir le morceau qui doit être enregistré tout en

immobilisant la touche RECORD ® en position basse. Le

témoin correspondant au morceau séiectionné clignote,

ce qui indique que l'ensemble DD-14 est commuté en

mode prêt à l'enregistrement.

5.2 Grabación por paso

Además del método de grabación en tiempo real descrito en la

sección anterior, la DD-14 permite también utilizar un método de

grabación por paso. Este método es un poco más complicado que el

método de grabación en tiempo real, pero le permite especificar

cambios de acordes con gran facilidad y exactitud.

1. Presione el botón CHORD MEMORY PLAY ® para la canción

que desea grabar mientras mantiene presionado el botón

RECORD

Parpadeará

el

indicador

para

la

canción

seleccionada, indicando que la DD-14 está en el modo listo para

grabar.

— CHORD

MEMORY—

O O

O O O O

RECORD 1

2 3

Remarque: Vérifier que le morceau qui a été choisi ne

contient pas de données de morceau à

conserver. En effet, toutes les données qui

ont déjà été enregistrées pour le morceau en

question seront effacées dès que l'ensemble

DD-14 sera commuté en mode prêt à

l'enregistrement.

2. Commencer à enregistrer. Il est possible d'appuyer sur la

touche INTRO/ENDING ® avant de jouer un accord

suivant les choix, pour que le morceau commence avec

une introduction. Autrement, il suffit de jouer les accords

en utilisant la méthode décrite à la fin de paragraphe.

Alors que l'enregistrement est effectué, les indications

numériques qui apparaissent dans l'afficheur changeront

constamment afin d'indiquer la mesure et le temps qui

doivent être enregistres apres. Le chiffre place à gauche

correspond à la mesure tandis que le chiffre placé à droite

correspond au temps.

Nota: Asegúrese de que la canción seleccionada no contiene

datos de canciones que desea conservar. Cualquier dato

grabado se borrará la DD-14 quede en el modo listo para

grabar.

2.

Inicie la grabación. Usted podrá presionar el botón

INTRO/ENDING ® - precedido por un acorde, si usted lo

desea -- para iniciar la canción con un patrón de preludio. De lo

contrario, empiece a tocar los acordes utilizando el método

descrito al final de esta sección.

Cuando prosiga con la grabación, los números del visualizador

cambiarán constantemente para indicar el ritmo y el compás que

va a grabar a continuación. El dígito izquierdo es el primer

dígito del ritmo, mientras que el dígito derecho muestra el

compás.

54

Advertising