Clay Paky STAGE COLOR 1000 User Manual
Page 4
4
ST
AGE
5
6
1
SPO
T 1200
GOLDEN
4
3
2
COLOR 1000
ST
AGE
099548
105041/001
020130/002
183102/801
STAGE COLOR 1000
1000 W
®
1
S
TA
G
E
COLOR 1000
I
GB
D
E
F
Complim
enti per a
ver scelto
un prodo
tto Clay P
aky! La rin
graziamo
per la pr
eferenza e
La inform
iamo che
anche q
uesto pro
dotto, com
e tutti gli
altri della
ricca ga
mma
Clay Pak
y, è stato
progettato
e realizz
ato nel se
gno della
qualità, p
er garanti
rLe semp
re l’eccelle
nza delle
prestazio
ni e rispo
ndere me
glio alle S
ue aspetta
tive ed es
igenze.
Leggere
attentame
nte in tutt
e le sue p
arti il pre
sente ma
nuale d’is
truzioni e
conserva
rlo accura
tamente p
er riferim
enti futuri
. La cono
scenza d
elle inform
azioni ed
il rispetto
delle pre
scrizioni c
ontenute
in questa
pubblica
zione so
no essen
ziali per
garantire
la corre
ttezza e
la sicure
zza delle
operazio
ni di insta
llazione,
uso e ma
nutenzion
e
dell’appa
recchio.
CLAY PA
KY S.p.A
. declina
ogni res
ponsabilità
per dan
ni all’app
arecchio
o ad altr
e cose o
persone
, derivan
ti da inst
allazione
, uso e m
anutenzio
ne effettu
ate non
in
conformità
con quan
to riporta
to sul pre
sente ma
nuale di is
truzioni, c
he deve s
empre ac
compagn
are l’appa
recchio.
CLAY PA
KY S.p.A
. si riserv
a la facolt
à di modif
icare, in q
ualunque
momento
e senza p
reavviso,
le caratte
ristiche m
enzionate
nel prese
nte manu
ale di istr
uzioni.
Congratu
lations on
choosing
a Clay P
aky produ
ct! We th
ank you
for your c
ustom. P
lease note
that this
product,
as all th
e others
in the ric
h Clay P
aky range
, has bee
n
designed
and mad
e with tota
l quality to
ensure e
xcellent p
erforman
ce and be
st meet yo
ur expect
ations an
d requirem
ents.
Carefully
read this
instructio
n manua
l in its en
tirety and
keep it s
afe for fu
ture refere
nce. It is e
ssential t
o know th
e informa
tion and c
omply wi
th the ins
tructions
given in th
is
manual to
ensure th
e fitting is
installed
, used an
d service
d correctly
and safe
ly.
CLAY PA
KY S.p.A
. disclaim
s all liabil
ity for da
mage to
the fitting
or to oth
er propert
y or pers
ons deriv
ing from
installatio
n, use an
d mainten
ance that
have no
t been ca
rried
out in con
formity w
ith this in
struction m
anual, wh
ich must
always ac
company
the fitting
.
CLAY PA
KY S.p.A
. reserves
the right
to modify
the chara
cteristics s
tated in th
is instruc
tion manu
al at any t
ime and w
ithout prio
r notice.
Félicitatio
ns, vous
venez de
choisir u
n produit
Clay Pak
y! Nous v
ous reme
rcions de
votre pré
férence e
t vous inf
ormons q
ue comm
e tous le
s autres p
roduits de
la vaste
gamme C
lay Paky,
ce produ
it a lui au
ssi été co
nçu et ré
alisé sou
s le signe
de la qu
alité, afin
de vous
garantir
en toutes
occasion
s l'excelle
nce des
performa
nces, et
d'apporte
r une rép
onse plus
précise à
vos atten
tes et exig
ences.
Lire atten
tivement e
t entièrem
ent le pré
sent man
uel d'inst
ructions,
et le con
server so
igneusem
ent pour t
outes réfé
rences fu
tures. La
connaiss
ance des
informat
ions et le
respect d
es presc
riptions c
ontenues
dans la
présente
publicatio
n sont es
sentiels a
fin de ga
rantir la c
orrection
et la séc
urité des
opératio
ns d'insta
llation, d'u
tilisation
et
d'entretie
n de l'app
areil.
CLAY PA
KY S.p.A
. décline
toute res
ponsabilité
en cas
de domm
ages cau
sйs а l'a
ppareil, à
des pers
onnes ou
à des c
hoses pa
r une ins
tallation,
une utilis
ation ou
un
entretien
n'ayant p
as été réa
lisés conf
ormémen
t aux indi
cations fo
urnies da
ns le prés
ent manu
el d'instru
ctions, qu
i doit toujo
urs accom
pagner l'a
ppareil.
CLAY PA
KY S.p.A
. se réser
ve la facu
lté de mo
difier, à to
ut momen
t et sans p
réavis, le
s caracté
ristiques m
entionnée
s dans le
présent m
anuel d'in
structions
.
Komplime
nt für Ihre
Wahl ein
es Produ
kts von C
lay Paky!
Wir danke
n Ihnen fü
r das entg
egengebra
chte Vertra
uen und m
öchten S
ie daran e
rinnern, d
ass bei d
er Herste
llung
auch dies
es Produ
kts - wie
bei allen
Produkte
n des gro
ßen Sortim
ents von C
lay Paky
- auf erste
Qualität W
ert geleg
t wurde,
um Ihnen
immer h
ervorrage
nde Leist
ungen
garantiere
n, und Ihr
e Erwartu
ngen und
Anforder
ungen ste
ts besten
s erfüllen
zu könne
n.
Lesen S
ie diese
Bedienun
gsanleitu
ng bitte
vollständ
ig durch
und bew
ahren Si
e sie für
spätere
s Nachsc
hlagen s
orgfältig
auf. Die
Kenntnis
der dari
n enthalte
nen
Informatio
nen und d
ie strikte
Befolgun
g der Anw
eisungen
ist die Vo
raussetzu
ng für ein
e korrekte
und sich
ere Installa
tion, Ben
utzung un
d Wartun
g des Ge
räts.
Die Firma
CLAY P
AKY S.p.A
. lehnt je
de Haftun
g für Sch
äden an
dem Ger
ät bzw. s
onstige S
ach- und
Persone
nschäden
ab, die
durch ein
e nicht m
it den An
weisunge
n
dieser Be
dienungs
anleitung
konforme
Installatio
n, Benutz
ung und W
artung ve
rursacht w
erden. Di
e Bedien
ungsanle
itung mus
s immer b
ei dem G
erät bleib
en.
Die Firma
CLAY P
AKY S.p.
A. behält
sich das
Recht vo
r, die in d
er vorlieg
enden Be
dienungs
anleitung
enthalten
en Daten
jederzeit
und ohn
e vorherig
e Benach
richtigung
zu
ändern.
Enhorabu
ena por h
aber eleg
ido un art
ículo Clay
Paky y g
racias po
r honrarn
os con su
preferen
cia. Este
producto,
como tod
os los de
más de e
sta marca
, ha sido
proyectad
o
y realizad
o con los
más elev
ados crite
rios de ca
lidad para
garantiza
rle siemp
re unas p
restacion
es excele
ntes y sa
tisfacer m
ejor sus e
xpectativa
s y exigen
cias.
Lea aten
tamente
todo el m
anual de
instruccio
nes y guá
rdelo par
a futuras
consulta
s. Las info
rmacione
s e indica
ciones qu
e figuran
en esta
publicació
n son ese
nciales p
ara
efectuar d
e modo c
orrecto y
seguro la
s operacio
nes de in
stalación
, uso y m
antenimie
nto del ap
arato.
CLAY PA
KY S.p.A
. declina
toda resp
onsabilid
ad ante d
años sufri
dos por e
l proyecto
r, por per
sonas u
objetos, q
ue pueda
n atribuir
se a ope
raciones d
e instalac
ión, uso o
mantenim
iento no c
onformes
a lo indic
ado en es
te manua
l, el cual d
ebe guard
arse siem
pre junto
con el ap
arato.
CLAY PA
KY S.p.A
. se reser
va el dere
cho de m
odificar, e
n cualquie
r momen
to y sin a
viso prev
io, las ca
racterístic
as menci
onadas e
n el prese
nte manu
al de inst
rucciones
.
MANUALE D
I ISTRUZIO
NI
INSTRUCTION MAN
UAL
MANUEL D'INSTR
UCTIONS
BEDIENUNGSA
NLEITUNG
MANUAL DE INSTR
UCCION
ES
I
F
GB
D
E
INDICE
INDEX
SOMMAIR
E
INHALT
INDICE
I
GB
D
E
F
2
4
7
10
13
18
19
20
22
23
Informazioni di sicurezza - Safety information
Informations de sécurité - Informationen über Sicherheit - Información de seguridad
Installazione e messa in funzione - Installation and start-up
Installation et mise en fonction - Installation und Inbetriebnahme - Instalación y puesta en función
Funzioni canali ed opzioni - Channel functions and options - Fonctions canaux et options
Funktionen der Kanäle und Optionen - Funciones de los canales y opciones
Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento
Causa e s
oluzione d
ei problem
i - Cause
and solu
tion of prob
lems - C
ause et s
olution des
problèm
es
Ursachen
und Abh
ilfe bei Betrie
bsstörunge
n - Causa
s y solucio
nes de pr
oblemas
Dati Tecnici - Technical data - Données techniques - Technische Daten - Datos técnicos
Diagrammi fotometrici - Photometric diagrams - Diagrammes photométriques
Fotometrische Diagramme - Diagramos fotométricos
Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques
Elektrische Schaltpläne - Esquemas eléctricos
Ricambi - Spare parts - Pièces de rechange - Ersatzteile - Recambios
Page
Contenuto - Contents - Contenu - Inhalt - Contenido
Disimballo e predisposizione - Unpacking and preparation
Déballage et préparation - Auspacken und Vorbereiten - Desembalaje y preparación
I
GB
D
E
F
Disimballo - Figura 1
Tagliare le regge, aprire la scatola di cartone dal lato superiore ed estrarre tutti gli accessori, quindi sfilare le strutture laterali di contenimento e sollevare la fascia perimetrale. Aprire il
sacco in plastica, rimuovere il proiettore dal bancale e posizionarlo su una superficie orizzontale dove sia facile accedervi per effettuare le successive lavorazioni preliminari.
Contenuto dell’imballo - Figura 2
Oltre al proiettore, nell’imballo sono contenuti gli accessori illustrati
Montaggio golfari - Figura 3
Estrarre una vite per ognuno dei due lati della base e sostituirle con i due golfari forniti, riutilizzando le rondelle piane ed elastiche.
ATTENZIONE: Serrare a fondo i golfari ed assicurarsi della perfetta tenuta dei filetti.
Unpacking - Fig. 1
Cut the straps, open the top of the cardboard box and take out all the accessories. Then take off the supporting sides and lift the outer strip. Open the plastic bag and take the projector
off the bench; position it on an easily accessible flat surface where you can carry out the following preliminary operations.
Packing contents - Fig. 2
As well as the projector the pack contains the accessories illustrated.
Fitting eyebolts - Fig. 3
Extract a screw from each side of the base and replace them with the two eyebolts supplied, reusing the flat and elastic washers.
WARNING: Fully tighten the two eyebolts and make sure the threads hold properly.
Déballage - Figure 1
Couper le feuillard, ouvrir le carton depuis le haut et extraire tous les accessoires. Ensuite, enlever les structures latérales de calage et soulever la bande périmétrale. Ouvrir le sac en
plastique, enlever le projecteur de la palette et le positionner sur une surface horizontale permettant un accès aisé pour l’exécution des opérations préliminaires suivantes.
Contenu de l'emballage - Figure 2
En plus du projecteur l’emballage contient les accessoires illustrés.
Montage des anneaux - Figure 3
Extraire une vis sur chacun des deux côtés de la base et les remplacer avec les deux anneaux fournis, en réutilisant les rondelles plates et les rondelles élastiques.
ATTENTION: Serrer à fond les deux anneaux et s'assurer de la tenue parfaite des filets.
Auspacken - Abb. 1
Die Verpackungsbänder aufschneiden, den Karton von oben öffnen und alle Zubehörteile herausnehmen, dann die seitlichen Strukturen der Verpackung herausziehen und die Bänder,
die das Ganze umfassen anheben. Den Kunststoffbeutel öffnen, den Projektor von der Palette nehmen und auf einer ebenen Fläche abstellen, wo er für die nachfolgenden
vorbereitenden Arbeiten leicht zugänglich ist.
Packungsinhalt - Abb. 2
Außer dem Projektor sind in der Verpackung die abgebildeten Zubehörteile enthalten.
Montage der Transportösen - Abb. 3
Auf beiden Seiten des Gestells die Schraube ausdrehen und durch zwei mitgelieferte Ösenschrauben unter erneuten Benutzung der flachen Unterlegscheiben und Federringe ersetzen.
ACHTUNG: Die zwei Transportösen festschrauben und sicherstellen, dass die Gewinde perfekt halten.
Desembalaje - Figura 1
Corte los flejes, abra la caja de cartón por el lado superior y extraiga todos los accesorios, luego extraiga las estructuras laterales de contención y levante la banda perimetral. Abra la
bolsa de plástico, extraiga el proyector del banco y colóquelo sobre una superficie horizontal en donde sea fácil manipularlo para efectuar las succesivas operaciones preliminares.
Contenido del embalaje - Figura 2
Además del proyector el embalaje contiene los accesorios ilustrados.
Montaje de las armellas - Figura 3
Extraiga un tornillo por cada uno de los lados de la base y cámbielos con las dos armellas suministradas, reutilizando las arandelas planas y elásticas.
ATENCIÓN: Apriete a fondo las dos armellas y asegúrese de que las roscas se agarren perfectamente.
1
2
2
1
ST
AGE
3
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
UNPACKING AND PREPARATION
DEBALLAGE ET PREPARATION
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
DESEMBALAJE Y PREPARACION
I
GB
D
E
F
Continua / Continue
➔