HEIDENHAIN TS 642 User Manual

Page 12

Advertising
background image

M30 x 0.5

4.

2x

M

d

= 1.5 ± 0.2 Nm

3.

M30 x 0.5

1/2”

M

d

= 80 ± 5 Nm

519833-01

1.

SW 3

2x

2.

1/2”

Montaje del cono

Atornillar el TS 642 con una llave dinamométrica

Asegurar la rosca con Loctite 222/S8

Soltar el TS 642

Tener en cuenta que el asiento del resorte esté bien limpio.

Montaggio del cono

Avvitare il TS 642 con chiave dinamometrica

Bloccare il filetto con Loctite 222/S8

Allentare il TS 642

Prestare attenzione alla pulizia della sede della molla di contatto.

Montage du cône

Visser le TS 642 avec une clef dynamométrique

Freinage des filetages avec Loctite 222/S8

Dévisser le TS 642

Assurez-vous de la propreté du logement du contact à ressort.

Taper mounting

Attach TS 642 with torque wrench

Secure the thread with Loctite 222/S8

Remove TS 642

Ensure proper seating of the contact spring.

12

Kegelmontage

TS 642 mit Drehmomentschlüssel anschrauben

Gewinde mit Loctite 222/S8 sichern

TS 642 lösen

Auf sauberen Sitz der Kontaktfeder achten.

Advertising