HEIDENHAIN TT 460 User Manual

Page 5

Advertising
background image

1.

2.

3.

4.

5.

Calibrar el palpador, antes de la puesta en marcha, con el ciclo de calibración del control.

Abrir la cámara de las baterías con una moneda.

Retirar la tapa de protección de la batería antes de la primera puesta en marcha.

Calibrare il tastatore prima della messa in funzione con il ciclo di calibrazione del controllo numerico.

Aprire il coperchio del vano batterie con una moneta

Prima della messa in funzione rimuovere la protezione della batteria.

Avant la mise en service, étalonner le palpeur avec le cycle d’étalonnage de la commande.

Ouvrir le compartiment à batteries à l’aide d’une pièce.

Enlever le capot de protection de la batterie avant la première mise en service.

Tastsystem vor Inbetriebnahme mit Kalibrierzyklus der Steuerung kalibrieren.

Batteriefach mit einer Münze öffnen.

Vor erster Inbetriebnahme die Schutzkappe der Batterie entfernen.

5

Calibrate the touch probe with the calibration cycle of the control before commissioning.

Use a coin to open the battery compartment.

Remove the battery’s protective cap before initial operation.

Advertising