Fisher-Price T1456 User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

Securing Your Child
• Place your child in the seat.
• Fasten the waist straps to the crotch strap. Make sure you hear

a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by

pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.

Installation de l'enfant
• Asseoir l'enfant sur le siège.
• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie

d'entrejambe. S'assurer d'entendre un «clic» de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien

attaché. Le système de retenue doit demeurer attaché.

Asegurar al niño
• Sentar al niño en el asiento.
• Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la entrepierna.

Asegurarse de oír un clic en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.

Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso

1

• Tighten each waist strap so that the restraint system is snug

against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the waist straps.

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de

retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la section suivante
pour voir les instructions visant à serrer les courroies abdominales.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de

sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.

2

Restraint System

Système de retenue

Sistema de sujeción

Waist Straps

Courroies abdominales

Cinturones de la cintura

Anchored End

Extrémité fixe

Extremo fijo

Free End

Extrémité libre

Extremo libre

TIGHTEN

SERRER

APRETAR

To tighten the waist straps: Feed the anchored end of the waist

strap up through the buckle to form a loop

A

. Pull the free end of

the waist strap

B

.

Pour serrer les courroies abdominales : Glisser l'extrémité fixe

de la courroie vers le haut dans le passant de façon à former une
boucle

A

. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie abdominale

B

.

Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo del

cinturón en la hebilla para formar un círculo

A

. Jalar el extremo

libre del cinturón

B

.

3

Advertising