McCulloch Euromac D321/34cc User Manual

Page 10

Advertising
background image

Do not smoke while re-fuelling
or while operating the trimmer

Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3
Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear

Read operator’s
manual carefully

Non fumate durante il
rifornimento e l’utilizzo

Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo
omologato / 3 Paraorecchi di protezione / 4 Guanti approvati / 5 Stivali di sicurezza approvati

Leggere attentamente
questo manuale

Ne pas fumer pendant le
remplissage et pendant l’utilisation

Porter des vêtements de protection: 1 Lunettes ou visière de sécurité approuvés / 2 Casque de
sécurité homologué / 3 Protecteur de l’ouie approuvé / 4 Gants approuvé / 5 Chaussures de sécurité

Lire attentivement ce
manuel

Rauchen Sie weder beim
Auftanken noch bei der Arbeit

Lesen Sie das Handbuch
aufmerksam durch

No fume mientras reposta combustible
o mientras que utiliza

el desbrozador

Veiligheidskleding: 1 Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer / 2 Gekeurde veilicheidshelm /
3 Gekeurde oor beschermers / 4 Gekeurde handschoenen / 5 Geleude veiligheidsschoenen

Rökning förbjuden under påfyllning
och under användning

Använd skyddeskläder: 1 Skyddsglasögon eller godkänt skyddsvisir / 2 Godkänd skyddshjälm /3
Godkända öronskydd / 4 Godkända handskar / 5 Godkända skyddsstövlar

Läs bruksanvisningen
noggrant

Ifør dem sikkerheds beklædning: 1 Godkendte sikkerhendsbriller eller visir / 2 Godkendt
sikkerhendshjelm / 3 Godkendte høreværn / 4 Godkendte handsker / 5 Godkendt sikkerhedsstøvler

Læs brugsanvisningen
omhyggeligt

Älä tupakoi laittaessasi polttoainetta
tai koneen käytön aikana

Puo päällesi turvavaatteet 1 hyväksytyt suojalasit tai kasvosuojus / 2 hyväksytty turvakypärä / 3
hyväksytty kuulonsuojain / 4 hyväksytyt käsineet / 5 hyväksytyt turvakongät

Lue tämä ohjekirjanen
huolellisesti

Røking forbudt ved fylling av
bensin og under bruk.

Tilos tankolás közben
dohányozni

Fémpengék

használata tilos

Pengék maximális

sebessége

Figyelmeztetés

figyelem

Figyelem a pengék

reakciójára

Figyelem az idegen

anyagok kilövelésére

Biztonsági

távolság

Nyitott folytószelep

(meleg motor esetén)

Zárt folytószelep

(hideg motor esetén).

Bruk beskyttelsesklær: 1 Bruk godkjente beskyttelsesbriller eller ansiktsskjerm / 2 Godkjent
beskyttelseshjelm / 3 Godkjent hørselsvern / 4 Godkjente hansker / 5 Godkjente beskyttelsesstøvler

Les nøye denne
manual

Não fumar durante o abastecimento
e durante a utilização

Vestuário de segurança: 1 Óculos de proteção ou viseira protetora aprovados / 2 Capacete protetor
homologado / 3 Pára -orelhas de proteçáo aprovadas / 4 Luvas aprovadas / 5 Botas de segurança aprovadas

Ler atentamente este
manual

∆ια άστε τις δηγίες
πρ σεκτικά

Do not use

Maximum blade

Warning

Blade

Beware of

Maximum

Choke fully opened

Choke closed

metal blades

speed

Caution

thrust

projected objects

safety distance

(hot start / run)

(cold start)

Non usare lame

Velocità massima Avvertimento Attenzione reazione

Attenzione al

Distanza di

Farfalla aria aperta

Farfalla aria chiusa

metalliche

della lama

Attenzione

della lama

materiale proiettato

sicurezza

(Avviamento a caldo)

(Avviamento a freddo)

Ne pas utiliser de

Plein régime

Attention

Attention aux

Attention aux

Distance minimum

Levier starter ouvert,

Levier starter fermé

lames métalliques

de la lame

réactions de la lame

projections

de sécurité

marche (démarrage à chaud) (démarrage à froid)

Keine Metallschlag- Zulässige Drehzahl

Achtung

Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte

Sicherheitsabstand

Luftklappe offen

Luftklappe geschlossen

blätter verwenden

des Schalgblattes

Vorsicht

Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben

(Starten bei warmem Motor) (Starten bei kaltem Motor)

No utilice

Velocidad máxima

Advertencia

Cuidado con la

Tenga cuidado con

Distancia mínima

Estrangulador totalmente Estrangulador cerrado

cuchillas metálicas

de la cuchilla

Precaución

reacción de la cuchilla los objetos proyectados

de seguridad

abierto (Arranque en caliente)

(Arranque en frio)

Gebruik geen

Maximum toerental Waaschuwing Pas op voor terugslag

Pas op voor

Minimale

Chokeklep geopend (Het Chokeklop gesloten (Het

metalen maaibladen

maaiblad

Lep op

van het maaiblad

uitstekende voorwerpen veiligheidsafstand starten van een warme motor) starten van een koude motor)

Anvånd inte

Klingans hogsta

Upplysning

Uppmarksamma

Se upp for

Säkert

Choken helt öppen

Choken stängd

metallkliga

hastighet

Varning

klingans reaktion ivägslungade föremål

avstånd

(start med varm motorn) (start med kall motor)

Älä käytä

Terän

Varoitus

Varo terän

Varo sinkoavia

Turvaetäisyys

Ilmaläppä täysin auki

Ilmaläppä kiinni

metalliteriä

maksiminopeus

Huomio

reaktiota

materiaaleja

(Lämpimän moottorin käynnistys) (Kylmän moottorin käynnistys)

Brug ikke

Max. kniv

Advarsel

Kniv

Pas på Minimum

Choker

helt

åben

Choker lukket

metal knive

hastighed

reaktion

tilbagekastede genstande sikkerheds afstand (Start af varm motor) (Start af kold motor)

Ikke bruk

Maksimumshastigheten Advarsel “Vær

Pass opp for

Pass opp for

Sikkerhetsavstand

Choken er åpen

Choken er helt stengt

metallblad

av bladet

Forsiktig” reaksjonen av bladet sprutende materiale

(Start av varm motor) (Start av kald motor)

Não utilize

Velocidade

Atenção

Atençao as

Atençao ao

Distancia

Alavanca do starter aberto Alavanca do starter

lâminas metalicas máxima da lâmina

reacções da lâmina

material projetado

de segurança

(Arranque a quente)

fechada (Arranque a frio)

Mη ρησιµ π ιείτε

Mέγιστη

Πρ ειδ π ίηση

Πρ ωστική

Πρ σέ ετε απ

Mέγιστη απ σταση

Tσ κ πλήρως αν ικτ

Tσ κ κλειστ

µεταλλικές λεπίδες τα ύτητα λεπίδας

Kίνδυν ς

ισ ύς λεπίδας

πρ ε έ ντα αντικείµενα

ασ αλείας

(θερµή εκκίνηση/λειτ υργία)

(ψυ ρή εκκίνηση)

MAX. 0000

1

2

3

4

5

6

g

i

f

C
e

h

s

q

v

{
p

k

g

i

f

C
e

h

s

q

v

{
p

k

Llevar ropa de seguridad: 1 Gafas de protección o visera de protección aprobadas / 2 Casco de seguridad
homologado / 3 Protectores de oídos homologados / 4 Guantes aprobados / 5 Botas de seguridad homologadas

Gebruiksaanwijzing
zorgvuldig lezen

Bij het werken met de machine en
het vullen van de tank niet roken

Φ ράτε πρ στατευτικά ρ ύ α: 1 Eγκεκριµένα πρ στατευτικά γυαλιά ή ασπίδα πρ σώπ υ / 2 Eγκεκριµέν

πρ στατευτικ κράν ς / 3 Eγκεκριµένες ωτ ασπίδες / 4 Eγκεκριµένα γάντια / 5 Eγκεκριµένη πρ στατευτική

υπ δηση

Mην καπνί ετε ταν ά ετε καύσιµ
ή ταν ρησιµ π ιείτε τ εργαλεί

Lea cuidadosamente el
manual de instrucciones

A használati utasitást kérjük
figyelemmel elolvasni

Schutzkleidung: 1 Zugelassene Schutzbrille oder Gesichtsschutz / 2 Zugelassener Schutzhelm / 3
Zugelassener Ohrenschutz / 4 Zugelassene Arbeitshandschuhe / 5 Zugelassene Sicherheitsschuhe

Balesetvédelmi felszerelés: 1) védöszemüveg, vagy elöírt védömaszk 2) elöírt védösisak 3) fülvédö
4) elöírt kesztyü 5) elöírt védöcsizma

4

Ryg ikke under påfyldning af
benzin eller når maskinen betjenes

1-30 cabrio 320-380-248729 29-11-2001 14:38 Pagina 4

Advertising
This manual is related to the following products: