JVC GET0570-001A User Manual

Page 42

Advertising
background image

4

Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.

PRECAUCION:

Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la

unidad esté apagada.

Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador
de CD.

Componente JVC

Nombre del
modelo

Cambiador de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Sintonizador HD Radio

TM

KT-HD300

También puede conectar los siguientes componentes a través de los
diversos adaptadores o sistema JVC.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.

Componente

Adaptador/Sistema

Nombre del
modelo

Dispositivo Bluetooth

Adaptador Bluetooth

KS-BTA200

iPod

Adaptador de interfaz
para iPod

KS-PD100

XMDirect

TM

Tuner Box

Adaptador digital
inteligente

XMDJVC100

Sistema de sintonizador
XMDirect2

Sistema de radio XM
Satellite

CNP2000UC y
CNPJVC1

Radio por satélite SIRIUS

Sistema de radio
satelital SIRIUS

SC-C1 y
KS-SRA100

Radio por satélite SIRIUS

Sistema de radio
satelital SIRIUS

PnP, SC-VDOC1
y KS-SRA100

Reproductor de audio
portátil con jacks de
salida de línea

Adaptador de entrada
por línea

KS-U57

Reproductor de audio
portátil con jack mini
estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada)

Adaptador de entrada
AUX

KS-U58

Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se
recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a
continuación.
• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que

l’appareil est hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de
changeur de CD.

Appareil JVC

Nom du
modèle

Changeur de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Tuner HD Radio

TM

KT-HD300

Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC ou systèmes.
Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion

séparément.

Appareil

Adaptateur/
Système

Nom du
modèle

Périphérique Bluetooth Adaptateur Bluetooth

KS-BTA200

iPod

Adaptateur d’interface
pour iPod

KS-PD100

XMDirect

TM

Tuner Box Adaptateur numérique

intelligent

XMDJVC100

XMDirect2 Tuner
System

Système radio satellite
XM

CNP2000UC et
CNPJVC1

Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite
SIRIUS

SC-C1 et
KS-SRA100

Radio satellite SIRIUS

Système radio satellite
SIRIUS

PnP, SC-VDOC1
et KS-SRA100

Lecteur audio portable
avec prises de sortie de
ligne

Adaptateur d’entrée
de ligne

KS-U57

Lecteur audio portable
avec mini fiche stéréo
de 3,5 mm (3/16

pouces

)

Adaptateur d’entrée
auxiliaire

KS-U58

Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est
recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous
l’expliquons ci-dessous.
La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même

temps.

Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs

D

C

Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-A305) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para
KD-A305) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-A305)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.

Steering wheel remote input

Entrada del control remoto del volante de dirección

Entrée de la télécommande de volant

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Remote adapter (not supplied for this unit)
Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni avec cet appareil)

Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez
acheté votre autoradio.

Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

When connecting the external components, refer also to the
manuals supplied for the components and adapter.

CAUTION:

Before connecting the external components, make sure that the

unit is turned off.

You can connect the following JVC components to the CD changer
jack.

JVC component

Model name

CD changer (CD-CH)

CH-X1500, etc.

HD Radio

TM

tuner box

KT-HD300

You can also connect the following components through the various
JVC adapters or system.
• Connection cords may need to be purchased separately.

Component

Adapter/System

Model name

Bluetooth device

Bluetooth adapter

KS-BTA200

iPod

Interface adapter for
iPod

KS-PD100

XMDirect

TM

Tuner Box Smart Digital Adapter XMDJVC100

XMDirect2 Tuner
System

XM satellite radio
System

CNP2000UC and
CNPJVC1

SIRIUS satellite radio

SIRIUS satellite radio
System

SC-C1 and
KS-SRA100

SIRIUS satellite radio

SIRIUS satellite radio
System

PnP, SC-VDOC1
and KS-SRA100

Portable audio player
with line output jacks

Line input adapter

KS-U57

Portable audio player
with 3.5 mm (3/16

")

stereo mini jack

AUX input adapter

KS-U58

When connecting more than one component (maximum: three),
it is recommended that you connect the components in series as
explained below.
• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.

CD changer jack / Jack para el cambiador

de CD / Prise du changeur CD

When connecting two components in series /
Cuando conecta dos componentes en serie /
Lors de la connexion de deux appareils en série

When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en
serie / Lors de la connexion de trois appareils en série

A KT-HD300 *

6

/ KS-SRA100 *

6,

*

7

/ KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC *

8

B *

5

CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58

A KT-HD300 *

6

/ KS-SRA100 *

6,

*

7

/ XMDJVC100 /

CNP2000UC *

8

B KS-BTA200
C *

5

KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58

CD changer jack / Jack para el cambiador

de CD / Prise du changeur CD

*

5

To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le
connecteur

Hold the connector top tightly ( 1 ), then pull it out ( 2 ).
Sujete firmemente la parte superior del conector ( 1 ) y
seguidamente, extráigalo ( 2 ).
Tenez fermement le connecteur par-dessus ( 1 ) et tirez
vers l’extérieur (
2 ).

It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58 at

C

in series with XMDJVC100, CNP2000UC and KS-BTA200.

No se recomienda conectar el KS-U57/KSU58 en C, en serie con XMDJVC100, CNP2000UC y KS-BTA200.
Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58 en série à C in avec le XMDJVC100, CNP2000UC et le KS-
BTA200.

*

5

• HD Radio

TM

is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.

• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and

other countries.

• HD Radio

TM

es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.

• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los

EE.UU. y otros países.

HD Radio

TM

est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.

iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux

États-Unis et dans les autres pays.

*

5

To use these components, set the external input setting correctly (see

page 26 of the INSTRUCTIONS).

*

6

Power cannot be supplied to the component through the CD changer

jack. You need to connect the power cord supplied for the component
separately.

*

7

This model is a component of SIRIUS satellite radio System.

*

8

This model is a component of XM satellite radio System.

*

5

Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir

page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*

6

L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise

de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon
d’alimentation fourni pour l’appareil.

*

7

Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS.

*

8

Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.

*

5

Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa

correctamente (consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

*

6

No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del

jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de
alimentación suministrado con el componente.

*

7

Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.

*

8

Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

Install2_KD-A305_R300[J]_f.indd 4

Install2_KD-A305_R300[J]_f.indd 4

9/2/08 4:55:43 PM

9/2/08 4:55:43 PM

Advertising