Jonsered LT2118A User Manual

Page 55

Advertising
background image

55

6

01

698

1

2

01

698

4

3

5

3. Remove the retainer springs (3), (4), (5) and axles.

4. Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-

wards.

5. Pull out the cutting unit from the machine.

3. Die Federklammern (3), (4), (5) und die jeweiligen Bolzen

ausbauen.

4. Hebel für Heben/Senken des Mähdecks zurückziehen.

5. Mähdeck aus ber Maschine herausziehen.

3. Retirer les épingles (3), (4) et (5) et leur cheville re-

spec tive.

4. Tirer vers l'arrière le levier de commande de relevage du

carter de coupe.

5. Sortir le carter de coupe de sous le tracteur.

3. Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos.

4. Tirar hacia atrás de la palanca para la elevación y de-

scenso de la unidad de corte.

5. Extraer la unidad de corte de la máquina.

3. Togliere le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.

4. Tirare all’indietro la leva di sollevamento/abbassamento

del piatto di taglio.

5. Staccare il piatto dalla macchina.

3. Verwijder de haarpinveren (3), (4), (5) en resp. assen.

4. Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de maaikast

naar achteren.

5. Trek de maaikast van de machine af.

Dismantling of the cutting unit

Work from the right side of the machine.

1. Take off the belt from the engine pulley (1).

2. Remove the two rear retainer springs (2) and knock off the

axle taps with a hammer.

Demontage des Mähdecks

Arbeiten Sie auf der rechten Seite der Maschine.

1. Entfernen Sie den Riemen von der Keilriemenscheibe des

Motors (1).

2. Entfernen Sie die beiden hinteren Federklammern (2) und

entfernen Sie die beiden Bolzen.

Depose du Carter de Coupe

Effectuer l'intervention à partir du côté droit du tracteur.

1. Sortir la courroie d'entraînement de la gorge de la poulie

motrice (1).

2. Retirer les deux épingles fi xant les bras de suspension

arrière et sortir les bras en tapotant sur leur axe à l'aide
d'un marteau.

Desmontaje de la unidad de corte

Trabajar desde el lado derecho de la máquina.

1. Quitar después la correa de la polea del motor (1).

2. Quitar los dos resortes posteriores (2) y golpear con un

martillo los muñones de eje hasta sacarlos.

Smontaggio del piatto di taglio

Lavorare sul lato destro della macchina.

1. Togliere la cinghia dalla puleggia del motore (1).

2. Togliere le due coppiglie (2) posteriori e con un martello

togliere anche i perni.

Demonterhen van de maaikast

Werk vanaf de rechter kant van de machine.

1. Haal daama de riem van de poelie van de motor (1).

2. Verwijder de twee achterste haarpinveren (2) en sla met

een hamer de twee as-pennen los.

Advertising
This manual is related to the following products: