Sony CDX-656 User Manual

Compact disc changer cambiador de discos compactos, Warning, Caution

Advertising
background image

Compact Disc Changer
Cambiador de discos
compactos

3-237-508-12 (1)

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Sony Corporation © 2001

Printed in Thailand

Parts list
Liste des composants
Lista de componentes

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.

Ч 2

1

2

Ч 4

3

Ч 4

4

5

Features

• Sony BUS system compatible mobile CD changer.

Compact and space-saving design for vertical,

horizontal, suspended or inclined installation.

• 8 fs digital filter for high quality sound.

• 1 bit D/A converter.

CD TEXT function* for displaying the CD TEXT

information (disc name only) on the main unit’s display.

*

Only available when connected to a main unit that
supports this function and playing back a CD TEXT disc.

Características

Cambiador de discos compactos portátil compatible con

el sistema BUS de Sony.

Diseño compacto que ahorra espacio para instalación

vertical, horizontal, suspendida o inclinada.

• Filtro digital de sobremuestreo óctuple para ofrecer

sonido de gran calidad.

• Convertidor digital/analógico de 1 bit.

Función CD TEXT* para visualizar la información CD

TEXT (sólo nombre del disco) en el visor de la unidad

principal.

*

Disponible sólo si se conecta a una unidad principal que
admita esta función y reproduzca discos CD TEXT.

5 (16.4)
5 (16,4)

Specifications

System

Compact disc digital audio system

Laser diode properties Material: GaAlAs

Frequency response

10 – 20,000 Hz

Wow and flutter

Below the measurable limit

Signal-to-noise ratio

94 dB

Outputs

BUS control output (8 pins)
Analog audio output (RCA pin)

Current drain

800 mA (during CD playback)
800 mA (during loading or ejecting

a disc)

Operating temperature –10°C to +55°C (14°F to 131°F)
Dimensions

Approx. 262

Ч 90 Ч 185 mm

(10

3

/8

Ч 3

5

/8

Ч 7

3

/8 in.)

(w/h/d) not incl. projecting parts

and controls

Mass

Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.)

Power requirement

12 V DC car battery
(negative ground)

Supplied accessories

Disc magazine (1)
Parts for installation and
connections (1 set)

Optional accessories

Disc magazine XA-250
Source selector XA-C30

Design and specifications are subject to change without
notice.

*

*

CDX-656X
CDX-656

5 (16.4)
5 (16,4)

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.

Model No. CDX-656 Serial No.

For the customers in the USA (CDX-656 only)

WARNING

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.

CAUTION

The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.

Unit: m (ft.)
Unité: m (ft.)
Unidad: m

Caractéristiques

• Système BUS Sony compatible avec le changeur de CD

mobile.

Modèle compact et peu encombrant pouvant être

installé à l’horizontale, à la verticale, suspendu ou incliné.

• Filtre numérique 8 fs pour obtenir un son de haute

qualité.

• Convertisseur N/A 1 bit.

Fonction CD TEXT* permettant d’afficher les

informations CD TEXT (non du disque seulement) sur

l’écran d’affichage de l’appareil principal.

*

Uniquement disponible en cas de raccordement à un
appareil principal supportant cette fonction et
reproduisant un disque CD TEXT.

Especificaciones

Sistema

Audiodigital de discos compactos

Respuesta en frecuencia 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo

Inferiores al límite medible

Relación señal-ruido

94 dB

Salidas

Salida de control BUS

(8 terminales)
Salida de audio analógica

(toma RCA)

Consumo de corriente

800 mA (durante la reproducción

de disco compacto)
800 mA (durante la carga o

expulsión de un disco)

Temperatura de funcionamiento

–10°C a +55°C

Dimensiones

Aprox. 262

Ч 90 Ч 185 mm

(an/al/prf), excl. partes y controles

salientes

Masa

Aprox. 2,1 kg

Alimentación

Batería de automóvil de CC 12 V

(negativo a masa)

Accesorios suministrados Cargador de discos (1)

Componentes de montaje y

conexiones (1 juego)

Accesorios opcionales

Cargador de discos XA-250
Selector de fuente XA-C30

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Spécifications

Système

Audionumérique pour disque
compact

Réponse en fréquence

10 – 20.000 Hz

Pleurage et scintillement En-deça du seuil mesurable
Rapport signal sur bruit 94 dB
Sorties

Sortie de commande BUS

(8 broches)
Sortie audio analogique

(broche RCA)

Consommation de courant 800 mA (lecture de CD)

800 mA (pendant l’insertion ou

l’éjection d’un disque)

Température de fonctionnement

–10°C à +55°C (14°F à 131°F)

Dimensions

Env. 262

Ч 90 Ч 185 mm

(10

3

/8

Ч 3

5

/8

Ч 7

3

/8 po.)

(l/h/p)
saillies et commandes non
comprises

Poids

Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.)

Alimentation

CC sur batterie de voiture 12 V

(masse négative)

Accessoires fournis

Chargeur de disques (1)
Pièces de montage et de

raccordement (1 jeu)

Accessoires en option

Chargeur de disques XA-250
Sélecteur de source XA-C30

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Precautions

Moisture condensation

On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on
the lenses inside the unit. Should this occur, the unit will not
operate properly. In this case, remove the disc magazine and
wait for about an hour until the moisture has evaporated
.

Notes on discs

If you use the discs explained below, the sticky residue can cause
the disc to stop spinning and may cause malfunction or ruin your
discs.
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue
on the surface (for example from peeled-off stickers or from ink, or
glue leaking from under the stickers).
There are paste residue. Ink is sticky. (fig. A)

Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel
off.

Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky

residue. (fig. B)
Do not use your discs with labels or stickers attached.

Labels are attached. (fig. C)

Do not use any discs with labels or stickers
attached.

The following malfunctions may result from using such discs:
— Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and

jamming the eject mechanism).

— Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping,

or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label
causing a disc to warp.

— Damage to other discs in a disc magazine.

Précautions

Remarque sur la condensation d’humidité

Par temps pluvieux ou dans des régions très humides, de la

condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur de

l’appareil. Dans ce cas, l’appareil ne fonctionne pas correctement.

Dans ce cas, retirez alors le chargeur de disques et attendez

environ une heure jusqu’à ce que la condensation se soit
évaporée.

Remarques sur les disques

Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif
risque de provoquer l’arrêt de la rotation du disque et d’entraîner
un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques.
N’utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui
présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple
d’étiquettes décollées ou d’encre, de colle dépassant de
l’étiquette).
Résidus de colle. L’encre colle. (fig. A)

N’utilisez pas de CD de location avec d’anciennes étiquettes qui
commencent à se décoller.

Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des

résidus adhésifs. (fig. B)
N’utilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des
autocollants apposés dessus.

Les étiquettes sont fixées. (fig. C)

N’utilisez pas de disques comportant des
étiquettes ou des autocollants.

Dans le cas contraire, les dysfonctionnements suivants peuvent se
produire :
— Impossible d’éjecter un disque (à cause d’une étiquette ou d’un

autocollant qui se décolle et qui bloque le mécanisme
d’éjection).

— Impossible de lire des données audio correctement (par ex. :

saut de lecture ou pas de lecture), le disque est voilé en raison
du rétrécissement d’un autocollant ou d'une étiquette sous
l’effet de la chaleur.

— Endommagement des autres disques dans un chargeur.

Precauciones

Condensación de humedad

En los días lluviosos o en zonas muy húmedas, puede
condensarse humedad en las lentes del interior de la unidad. Si
esto ocurre, ésta no funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el cargador de discos y espere durante una hora
aproximadamente hasta que la humedad se evapore.

Notas sobre los discos

Si emplea los discos descritos a continuación, el residuo
adherente puede causar que el disco deje de girar y
producir fallos de funcionamiento o dañar los discos.
No utilice discos compactos de segunda mano o de alquiler
que tengan residuos adherentes en la superficie (por
ejemplo, de adhesivos despegados o tinta, o de restos de
pegamento de los adhesivos).
• Residuos adherentes. Tinta adherente (fig. A).

No utilice discos compactos de alquiler con etiquetas

viejas que estén comenzando a despegarse.

• Adhesivos que empiezan a despegarse, dejando un

residuo adherente (fig. B).
No emplee discos con etiquetas o adhesivos fijados.

• Etiquetas adheridas (fig. C).

No utilice discos que tengan etiquetas o
pegatinas adheridas.

Si los utiliza, se pueden provocar los fallos de
funcionamiento siguientes:
— No es posible extraer un disco (provocado por una

etiqueta o pegatina que se desengancha y atasca el
mecanismo de extracción).

— No es posible leer datos de audio correctamente (por

ejemplo, saltos en la reproducción o imposibilidad de
reproducir) debido a que la etiqueta o la pegatina se

encogen por la acción del calor y hacen que el disco se

deforme.

— Daños a otros discos de un cargador de discos.

A

B

C

C

A

B

Advertising