Sony TC-WE625 User Manual

Page 77

Advertising
background image

3-862-713-31(1)/CED/SP

Operações avançadas de gravação

11

P

DECK A / DECK B

PAUSE

P

ª / ·

PAUSE

P

ª / ·

§

P

R

r

§

P

R

r

p

ª

·

0

g

)

PAUSE

CLEAR

BACK

FRONT

REC MUTE

REC

PAUSE

REC MUTE

REC

ON FILTER

ON

OFF

(AMS)

(AMS)

0

)

(AMS)

(AMS)

p

ª

·

– RMS +

RMS/START

MEMORY

RESET

MEMORY

A

B

COUNTER

SET

CHECK

DISPLAY

DECK A

DECK B

A+B REC

HIGH/NORMAL

DOLBY NR

B

C

S

RMS

AUTO CAL(START

P

)

DUBBING A

B

START(DECK B

P

)

PITCH CONTROL

+

Ø

ON

ø

OFF

A

a

RELAY

DIRECTION MODE

AUTO

REC LEVEL

FADER

ARL

π

SYNCHRO

PHONES

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

RESET

Operações avançadas de gravação

Calibragem automática da
corrente de polarização e do
nível de gravação

Visto que existem diversos tipos diferentes de cassetes
no comércio, este deck de cassetes é capaz de ajustar
automaticamente as características de equalização e a
corrente de polarização apropriadas para cada tipo de
fita (ATS: Automatic Tape Selection/selecção
automática do tipo de fita). Entretanto, é possível obter
melhores resultados de gravação mediante a realização
da calibragem automática da corrente de polarização e
do nível de gravação.

1

Insira no outro deck, a cassete na qual deseja
gravar.
Certifique-se de que as linguetas de protecção de
gravações não foram removidas da cassete.

2

Pressione DECK A ou DECK B até que a
indicação «CAL» apareça no mostrador.

3

Pressione

· ou ª para seleccionar o lado da

fita a ser gravado.

Para seleccionar

o lado frontal

·

o lado reverso

ª

Pressione

4

Pressione PAUSE

P para dar início ao

procedimento de calibragem automática.
O procedimento de calibragem automática tem
início (ou seja, sinais de teste de gravação,
rebobinagem e leitura).
Durante a calibragem, o contador altera-se de 9 a
0.

Quando o procedimento de calibragem
automática terminar, a fita será rebobinada até a
posição original, o contador retornará ao normal e
o deck de cassetes cessará a função.

5

Inicie a gravação real (consulte a página 6).

Para cancelar a função de calibragem automática

Pressione

p no deck que estiver a utilizar.

Caso «A» ou «B» pisque continuamente

O procedimento de calibragem automática foi interrompido
devido:
— ao término da fita. Inverta o sentido de movimento da fita

ou rebobine-a a uma nova posição que possibilite a
gravação do sinal de teste;

— a avarias na fita ou sujidades nas cabeças. Altere a cassete

ou limpe e desmagnetize as cabeças (consulte a página
19).

Actualização do ajuste de calibragem

Caso uma cassete seja inserida e a indicação «[A] CAL»
ou «CAL [B]» apareça no mostrador, isto indica que
existem dados para calibragem automática naquele
deck para aquele tipo de cassete (I, II ou IV).
Entretanto, recomenda-se que o procedimento de
calibragem automática seja repetido sempre que uma
nova cassete for inserida, pois cassetes do mesmo tipo
também variam em suas características.

Antes de efectuar a calibragem, certifique-se de
desligar a indicação «[A] CAL» ou «CAL [B]»,
pressionando DECK A ou DECK B. A seguir, incie pelo
passo 2 o procedimento de calibragem automática.

CA.

L9

CAL B

REC

5/11_TC-WE825S.31(1)P

8/19/98, 4:50 PM

11

Advertising
This manual is related to the following products: