Height adjustment, Höheneinstellung, Réglage de la hauteur – Spalding M8809341 User Manual

Page 39: Ajuste de la altura

Advertising
background image

39

09/06

ID# M8809341

Apply height adjustment label (34) to front of pole as shown.

Collez l'étiquette d'échelle de hauteur (34) sur l'avant du poteau,
comme illustré.

öhenkleber (34) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange
anbringen.

Aplique las calcomanías de altura (34) en el frente del poste como
se muestra.

40.

10 feet

(3.05 m)

34

Regulation rim height is 10 feet (3.05m).

La hauteur réglementaire du cerceau est 3,05
m (10 pieds).

Die offizielle Korbrandhöhe beträgt 3,05 m
(10 Fuß).

La altura reglamentaria del borde es de
3.05m (10 pies).

NOTE:

REMARQUE:

HINWEIS:

NOTA:

201248

2/99

TO ADJUST BACKBOARD:

Position looped end of

crank onto hook as shown.

Rotate crank handle to

raise or lower backboard.

HEIGHT ADJUSTMENT

GE201248

2/99

HÖHENEINSTELLUNG

VERFAHREN ZUR KORBWANDEINSTELLUNG:

Das Schlaufenende der Kurbel

wie gezeigt über den Haken

legen. Den Kurbelgriff zum

Anheben oder Absenken der

Korbwand drehen.

FR201248

2/99

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR RÉGLER LE PANNEAU :

Positionnez l'extrémité à

anneau de la manivelle sur

le crochet, comme illustré.

Tournez la poignée de la

manivelle pour relever ou

abaisser le panneau.

SP201248

2/99

AJUSTE DE LA ALTURA

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

Coloque el extremo de la

manivela que tiene un bucle

en el gancho como se

muestra. Rote el mango de la

manivela para subir o bajar el

respaldo.

Advertising