English deutsch nederlands francais, Safety warnings, Sicherheitswarnshinweise – Senco DS300-AC User Manual

Page 9: Veiligheidsvoorschriften, Consignes de sécurité

Advertising
background image

Safety Warnings

l

Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften

l

Consignes de Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

9

l

Reik niet te ver. Zorg dat

u altijd stevig staat en

uw evenwicht bewaart.

Een goed evenwicht

maakt het gemakkelijker

om het gereedschap in

onverwachte situaties

onder controle te houden.

l

Nur sichere Ausrüs-

tung verwenden. Immer

Schutzbrillen verwen-

den. Bei entsprechenden

Arbeiten müssen auch eine

Staubmaske, rutschsich-

ere Sicherheitsschuhe,

ein Schutzhelm oder

Gehörschutz verwendet

werden. Werden diese

Maßnahmen nicht ergriffen,

kann es zu Verletzungen

kommen.

l

Gebruik veiligheid-

sapparatuur. Draag

altijd oogbescherming.

Gebruik indien nodig een

stofmasker, antislip-vei-

ligheidsschoenen, een

helm of oorbescherming.

Slordigheid kan persoonli-

jke letsels veroorzaken.

l

Ne présumez pas de

vos forces. Restez bien

stable et en équilibre

à tout moment. Une

position stable et bien

équilibrée vous permettra

de mieux réagir à une situ-

ation inattendue.

l

Utilisez des équipe-

ments de sécurité.

Portez toujours des lu-

nettes de protection. Util-

isez un masque de protec-

tion contre la poussière,

des chaussures antidéra-

pantes, un casque et

des protections auditives

pour travailler dans les

meilleures conditions.

Un manquement à ces

règles de sécurité peut

provoquer des accidents

corporels.

l

Nicht zu weit vorbeugen. Zu

allen Zeiten einen sicheren

Stand und ein sicheres

Gleichgewicht behalten.

Ein sicherer Stand und ein

sicheres Gleichgewicht erlau-

ben in unerwarteten Situati-

onen eine bessere Kontrolle

über das Werkzeug.

l

Prevent unintentional

starting. Ensure the switch

is in the off-position be-

fore connecting to power

source and/or battery

pack, picking up or carry-

ing the tool. Carrying power

tools with your finger on the

switch or energising power

tools that have the switch on

invites accidents.

l

Remove any adjusting

key or wrench before

turning the power tool

on. A wrench or a key left

attached to a rotating part of

the power tool may result in

personal injury.

l

Do not overreach. Keep

proper footing and bal-

ance at all times. This en-

ables better control of the

power tool in unexpected

situations.

l

Dress properly. Do not

wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair,

clothing, and gloves

away from moving parts.

Loose clothes, jewelry, or

long hair can be caught in

moving parts.

l

If devices are provided

for the connection of

dust extraction and col-

lection facilities, ensure

these are connected and

properly used. Use of dust

collection can reduce dust-

related hazards.

l

Do not force the power

tool. Use the correct

power tool for your appli-

cation. The correct power

tool will do the job better

and safer at the rate for

which it is designed.

Power Tool Use and Care

l

Do not use the power

tool if the switch does

not turn it on and off. Any

power tool that cannot be

controlled with the switch

is dangerous and must be

repaired.

l

Vermeiden Sie unabsichtli-

ches Einschalten. Stellen Sie

sicher, dass der Schalter in der

Aus-Stellung steht, bevor Sie

das Netzkabel und/oder den

Batteriesatz anschließen, und

auch wenn Sie das Werkzeug

hochheben oder tragen. Tragen

von Elektrowerkzeugen mit dem

Finger am Schalter oder das

Anschließen der Stromversorgung

an Elektrowerkzeugen, die einge-

schaltet sind, lädt zu Unfällen ein.

l

Voorkom ongewenst start-

en. Zorg dat de schakelaar

uit staat voor u het ger-

eedschap aansluit op een

stroombron en/of batterij

en voor u het gereedsc-

hap opneemt of draagt.

Elektrische gereedschap

dragen met uw vinger op de

schakelaar of ingeschakeld

gereedschap op een stroom-

bron aansluiten, is vragen

om ongevallen.

l

Entfernen Sie Einstell-

oder Schraubenschlüssel

vor dem Einschalten des

Werkzeugs.

Ein Einstell- oder

Schraubenschlüssel, der an

einem sich drehenden Teil des

Elektrowerkzeugs belassen wird,

kann zu Verletzungen führen.

l

Derwijder sleutels of

tangen voor u het ger-

eedschap inschakelt. Een

sleutel of tang die aan een

draaiend onderdeel van

het gereedschap klemt kan

persoonlijke verwondingen

veroorzaken.

l

Éviter un démarrage

intempestif. S’assurer que

l’interrupteur est en position

d’arrêt avant de brancher

l’outil sur le secteur ou d’y

mettre une batterie, ou de le

ramasser ou de le trans-

porter. Le transport d’outils

électrique en gardant un doigt

sur la gâchette d’interrupteur,

ou alimenter des outils qui

sont en position de marche,

invite aux accidents.

l

Avant de mettre un outil

électrique en marche, en-

levez les clés de réglage

se trouvant sur l’outil. Si

une clé est laissée sur une

pièce rotative d’un outil

électrique, elle peut causer

des blessures.

l

Wenn Geräte mit einem Staub-

fang oder einem Anschluss zur

Staubabsaugung ausgestattet

sind, stellen Sie sicher, dass

diese angeschlossen und

richtig verwendet werden. Die

Verwendung eines Staubfangs

oder Staubabsaugung kann

staubbezogene Gefahren reduz-

ieren.

l

Zorg dat systemen voor

de extractie en verzamel-

ing van stof correct

aangesloten en gebruikt

worden. Het opvangen van

stof beperkt de aan stof

gebonden risico’s.

l

Bedienen Sie das Elektrow-

erkzeug nicht mit Gewalt.

Verwenden Sie das richtige

Elektrowerkzeug für Ihre

Anwendung. Das richtige

Elektrowerkzeug führt die

Arbeit besser und sicherer mit

der Leistung durch, für die es

konstruiert ist.

Verwendung uns Pflege
von Elektrowerkzeugen

l

Forceer het gereedsc-

hap niet. Laat het voor

u werken. Gebruik het

juiste gereedschap voor

de toepassing. Het juiste

gereedschap levert beter

en veiliger werk, tegen de

snelheid waarvoor het is

gemaakt.

Gebruik en verzorging
van het gerrdschap

l

Verwenden Sie kein

Elektrowerkzeug, wenn es

nicht am Schalter ein- oder

ausgeschaltet werden

kann. Ein Elektrowerkzeug,

das nicht mit dem Schalter

kontrolliert werden kann, ist

gefährlich und muss repariert

werden.

l

Gebruik het gereedschap

niet als de trekker defect

is. Gereedschap dat niet

met de trekker kan worden

gecontroleerd is gevaarlijk

en moet worden hersteld.

l

Si des dispositifs sont

fournis pour le branche-

ment d’une extraction et

collecte de poussière,

s’assurer qu’ils sont

branchés et correcte-

ment utilisés. L’utilisation

d’une collecte des

poussières peut réduire les

risques en relation avec la

poussière.

l

Ne forcez jamais sur un

outil électrique. Utilisez

toujours un outil adapté

au travail devant être

exécuté. Lorsque vous

utilisez un outil approprié

à la vitesse prévue par

son fabricant, votre travail

sera mieux fait et avec une

sécurité optimale.

Utilisation et entretien
des outils electriques

l

N’utilisez pas un

outil électrique dont

l’interrupteur est défec-

tueux. Tout appareil ne

pouvant être arrêté avec

son interrupteur est dan-

gereux et doit être réparé.

Advertising