Caractéristiques, Tête d’aspiration autoréglable, Sélecteur tapis/plancher – Panasonic MC-UG589 User Manual

Page 17: Características, Boquilla de ajuste automático, Selector alfombra-piso, Características caractéristiques, Replacing belt, Cleaning agitator

Advertising
background image

- 17 -

- 32 -

Características

Caractéristiques

Boquilla de ajuste automático

Tête d’aspiration autoréglable

La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente
a la altura de cualquier pelo de
alfombra.

La característica permite que la
boquilla flote fácilmente en las
superficies del pelo de alfombra.

No se requieren los ajustes manuales.

Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la
hauteur des brosses selon la longueur
des fibres de la moquette.

L’aspirateur peut donc passer facilement
d’une moquette à l’autre.

Aucun réglage par l’utilisateur n’est
requis.

Selector alfombra-piso

Sélecteur tapis/plancher

Se debe colocar el selector en la
posición para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas.

El agitador no rueda en la posición para
BARE FLOOR (TOOLS).

Se debe colocar el selector en la
posición para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.

Apague la aspiradora antes de mover el
selector para una vida más larga de la
correa.

Siempre tenga cuidado al seleccionar
cualquier posición para asegurar que el
selector sea movido rápido y por
completo a la posición deseada.

Al no mover el selector rápido y por
completo a la posición deseada, se
puede causar que la correa friccione en
el eje del selector y resulte que la
correa se caliente creando un olor a
goma quemada.

Le sélecteur doit être à la position
<< BARE FLOOR (TOOLS) >> lors de
l’utilisation sur les planchers ou des
accessoires.

L’agitateur ne tourne pas à la position
<< BARE FLOOR (TOOLS) >>.

Le sélecteur doit être à la position
<<CARPET>> lors du nettoyage des
moquettes.

Pour protéger la courroie, couper le
contact sur l’appareil avant d’utiliser le
sélecteur.

Sinon, s’assurer de pousser
complètement et rapidement le
sélecteur à la position désirée.

Faute de quoi la courroie pourrait frotter
contre l’arbre d’entraînement du
sélecteur et s’échauffer ce qui
occasionnerait une odeur de
caoutchouc brûlé.

Reinstall agitator back into nozzle
housing grooves.

Close rear belt cover and reinstall
agitator holder.

After reinstalling the agitator, turn it
by hand to make sure that belt is not
twisted or pinched and that all
rotating parts turn freely.

Reinstall lower plate.

Replacing Belt

Groove

Ouverture

Ranura

End Cap

Bouchon

Tapa de

extremo

Cleaning Agitator

Clean agitator after every five uses
and every time the belt is replaced
.

Remove lower plate.

Cut off any carpet pile and lint
entangled around agitator with a pair
of scissors
.

Remove agitator.

Remove any string or debris located
on the end caps, washers or agitator
shaft
.

Reinstall agitator and lower plate.

Advertising