Nikon Riflescope MONARCH III User Manual

Riflescope, Monarch

Advertising
background image

Riflescope

MONARCH

Instruction manual/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi/

Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni

E G
S I

F

In the event that you should require service for your
Nikon RIFLESCOPE, in case of USA market, please
send it directly to:
Nikon Scope Service
841 Apollo Street, Suite 100
El Segundo, CA. 90245-4721
1-800-Nikon SV.
In other market, please bring it to dealer from which
you purchased it.

In anderen Verkaufsgebieten wenden Sie sich an den
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde.

Pour les autres marchés, veuillez apporter la lunette de visée
au magasin où vous l'avez achetée.

En otro mercado, llévela al proveedor donde la haya adquiri-
do.

In altri mercati, portarlo presso il rivenditore dove lo si è
acquistato.

Printed in Taiwan (509B) /1E

Congratulations on your choice of a Nikon RIFLESCOPE. Your new scope is the
finest example of Nikon's rugged and durable construction and precision bright
optics; important qualities for a serious shooter's riflescope.
Whether you use your scope for hunting or for target shooting, the procedure
for mounting is identical. You should acquire a set of high quality steel mount-
ing rings which have a standard diameter of 25.4 mm (1 inch). Follow the ring
manufacturer's instructions for mounting procedures. After mounting the scope
on your rifle, follow the procedures for reticle alignment.

Caution

(1) Do not look at the sun through the riflescope. It will permanently dam-

age your eye. This precaution applies to all optical devices such as cam-
eras and binoculars.

(2) The riflescope is effectively sealed against moisture and dust. You may

use your scope safely either in the rain or in dusty climates. To preserve
the appearance of the scope, we suggest that it be dried and cleaned
prior to storage. Use a soft cloth for cleaning metal surfaces and use
photographic lens tissue to clean the scope's lenses.

When setting the reticle for hunting, you should determine your standard range
and then adjust the reticle based upon that target distance. For targets which
vary from that standard distance you may simply adjust the position of the reti-
cle in relation to your target, or you may wish to use the procedure for trajectory
compensation. It's up to your personal preference.
We hope that you will enjoy your new Nikon RIFLESCOPE for many years to
come. Enjoy using it, and above all, always follow safe shooting procedures!

The product(s) described herein may be subject to export control regulations in
the relevant country(ies). It (they) should not be exported without authorization
of the exporting govermental authority if the regulations apply.

1. Nomenclature
1. Nomenklatur
1. Nomenclature
1. Nomenclatura
1. Nomenclatura

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Nikon RIFLESCOPE. Ihr neues Zielfer-
nrohr zeichnete sich durch die robuste und haltbare Konstruktion ebenso wie
die lichtstarke Präzisionsoptik von Nikon aus; wichtige Eigenschaften für ein
hochwertiges Zielfernrohr.
Egal ob Sie das Zielfernrohr zur Jagd oder zum Scheibenschießen verwenden,
das Anbringungsverfahren ist gleich. Sie sollten einen Satz Stahlmontageringe
guter Qualität mit Standarddurchmsser von 25,4 mm besorgen. Nach de
Anbringen des Zielfernrohrs am Gewehr folgen Sie den Verfahren zur
Fadenkreuz-Ausrichtung.

Achtung

(1) Blicken Sie niemals durch das Zielfernrohr in die Sonne. Dabei besteht

die Gefahr permanenter Augenschäden. Die gleiche Vorsichtsmaßregel
gilt auch für alle anderen optischen Geräte wie Kameras und Ferngläser.

(2) Das Zielfernrohr ist wirksam gegen Feuchtigkeit und Staub abgedichtet.

Sie können das Zielfernrohr sicher sowohl im Regen als auch in
staubiger Umgebung verwenden. Um das gute Aussehen es Zielfern-
rohrs zu bewehren, raten wir, es vor der Lagerung zu trocknen und zu
reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung von Metalloberflächen ein
weiches Tuch und zur Reinigung der Objektivlinsen sauberes Objek-
tivreinigungspapier.

Beim Einstellen des Fadenkreuzes zur Jagd sollten Sie die Standardentfernung
bestimmen und dann das Fadenkreuz basierend auf dieser Zielentfernung
justieren. Bei Zielen, die von der Standardentfernung abweichen, können Sie
dann einfach die Position des Fadenkreuzes in Beziehung zum Ziel nachstellen
oder Sie können dem Verfahren zur Flugbahnkorrektur folgen, je nach
persönlichem Geschmack.
Wir hoffen, daß Sie an Ihrem neuen Nikon RIFLESCOPE jahrelang Freude
haben. Genießen Sie es, und denken Sie daran, immer allen Sicherheitsregeln
beim Schießen zu folgen!
Für die voranstehend beschriebenen Produkte bestehen in einigen Ländern
womöglich spezielle Ausfuhrbestimmungen. Bei Zutreffen einschlägiger
Vorschriften dari das Produkt ohne vorherige Genehmigung der Außenhandels-
behörde nicht exportiert werden.

Nous vous félicitons d'avoir choisi une Nikon RIFLESCOPE. Votre nouvelle
lunette représente le plus bel exemple d'instrument d'optique de construction
solide et durable et de precision de Nikon, qualites importantes pour la lunette
de visée d'un tireur sérieux.
Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la cible, la
procédure de montage est la même. Vous devrez vous procurer un jeu de
bagues de montage d'acier de haute qualité d'un diamètre standard de 25,4 mm
(1 pouce). Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues.
Après avoir monté la lunette de visée sur votre fusil, réglez l'alignement du
réticule (croisée de fils) comme suit.

Précautions

(1) Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous endom-

mageriez irrémédiablement la vue. Cette précaution s'applique à tous les
instruments d'optique, comme les appareils photo et les jumelles.

(2) La lunette de visée est étanche contre l'humidité et la poussière. Vous

pourrez utiliser votre lunette de visée en toute sécurité sous la pluie et
dans les environnements poussiéreux. Pour conserver l'extérieur de la
lunette en bon état, nous vous suggérons de la sécher et de la nettoyer
avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les parties
métalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour nettoyer les
lentilles de la lunette.

Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord déterminer la
portée standard, puis réglez le réticule sur la base de cette distance de cible.
Pour des cibles qui débordent de cette distance standard, vous pouvez régler
simplement la position du réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez
aussi effectuer une correction de trajectoire, à votre choix.
Nous espérons que votre nouvelle Nikon RIFLESCOPE vous procurera de nom-
breuses années de divertissement. Profitez-en, mais avant tout, respectez tou-
jours les consignes de sécurité en matière de tir !
Les produils décrits ci-dessus peuvent ëtre sujets à des réglementations d'ex-
portation dans les différents pays concernés. Les produits ne peuvent étre
exportés sans l'autorisatin de l'instance officielle compétente en matière d'ex-
portations dans le cas où ces réglementations sont applicables.

Felicitaciones por haber elegido una Nikon RIFLESCOPE. Su nueva mira es el
mejor ejemplo de la brillante óptica de precisión y construcción resistente y
durable; cualidades importantes para una mira telescópica para rifles de un
tirador serio.
Ya sea que utilice su mira para la caza o para el tiro al blanco, el procedimiento
de montaje es idéntico. Usted deberá adquirir un juego de anillos de montaje
de acero de alta calidad que tenga un diámetro estándar de 25,4 mm (1 pulga-
da). Siga las instrucciones del fabricante del anillo para los procedimientos de
montaje. Después de instalar la mira en su rifle, siga los procedimientos de
alineación del retículo (en cruz).

Advertencia

(1) No mire al sol a través de la mira telescopica para rifles. Esto dañará

permanentemente su ojo. Esta precaución se aplica a todos los dis-
positivos ópticos tales como cámaras y binoculares.

(2) La mira telescópica para rifles está sellada efectivamente contra la

humedad y el polvo. Usted podrá utilizar su mira con seguridad tanto en
la lluvia como en ambientes polvorientos. Para preservar el aspecto de
la mira, sugerimos que la seque y limpie antes de guardarla. Utilice un
paño suave para limpiar las superficies de metal y pañuelos de papel
para lentes fotográficas para limpiar las lentes de la mira.

Cuando ajuste el retículo para cazar, deberá determinar el alcance estándar y
después ajustar el retículo en base con esa distancia al blanco. Para blancos
que varíen de tal distancia estándar usted podrá ajustar simplemente la posi-
ción del reticulo en relación con el blanco, o utilizar el procedimiento para la
compensación de la trayectoria. Esto depende de su preferencia personal.
Esperamos que disfrute de su nueva Nikon RIFLESCOPE durante muchos años.
!Disfrute utilizándola, y sobre todo, siempre siga los procedimientos de tiro
seguro!
Es probable que los productos aqui descritos estén sujetos a legislación para el
control de las exportactiones en determinados palses. Si dicha legislación fuera
aplicable, no deben ser exportados sin el permiso de la autoridad estatal en
materia de exportaciones.

Congratulazioni per aver scelto un Riflescope Nikon. Questo mirino è il
migliore esempio della costruzione robusta e durevole e della luminosa ottica
di precisione di Nikon, qualità importanti per il mirino dei tiratori seri.
Sia che si usi il mirino per la caccia sia per il tiro al bersaglio, il procedimento
di montaggio è identico. Procurarsi una serie di anelli di montaggio in acciaio
di buona qualità con un diametro standard di 25,4 mm. Seguire le istruzioni del
fabbricante degli anelli per i procedimenti di montaggio. Dopo aver montato il
mirino sul fucile, procedere come segue per allineare il reticolo.

Cautela

(1) Non guardare il sole attraverso il mirino. Questo causa danni permanenti

alla vista. Questa precauzione vale per tutti i dispositivi ottici come foto-
camere e binocoli.

(2) Il mirino è effettivamente sigillato come protezione da umidità e polvere.

Si può usare il mirino in sicurezza sia sotto la pioggia che in luoghi
polverosi. Per proteggere l'aspetto del mirino, consigliamo di asciugarlo
e pulirlo prima di riporlo. Usare un panno morbido per la pulizia delle
superfici metalliche e carta di pulizia per obiettivi fotografici per pulire le
lenti del mirino.

Quando si imposta il reticolo per la caccia, stabilire il proprio raggio normale e
quindi regolare il reticolo in base a quella distanza dal bersaglio. Per i bersagli
che si trovano a distanze diverse da quella normale, si può regolare semplice-
mente la posizione del reticolo in rapporto al bersaglio o si può usare il pro-
cedimento di compensazione della traiettoria, come si preferisce.
Speriamo che il Riflescope Nikon vi sarà utile per molti anni a venire. Vi
auguriamo piacere nell'usarlo e seguite sempre le modalità di sicurezza per il
tiro!
I prodotti descritti in questo catalogo sono soggetti alle normative di controllo
esportazione vigenti nel Paese di destinazione. In caso di applicazione della
suddetta regolamentazione, questi prodotti non possono essere esportati senza
preventiva autorizzazione dell'autorità governativa.

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel:+81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698

Manufacturer:

2.5-10x42

2.5-10x50

3-12x42 SF

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

Objective lens
Eyepiece lens
Elevation adjustment
Windage adjustment
Eyepiece adjustment
Eyepiece power index
0 (Zero) diopter point

Power index
Power scale
Power selector ring
Side focus adjustment
Distance scale
Distance index

Objektiv
Okular
Höhenverstellung
Seitenverstellung
Okulareinstellung
Okularstärkenindex
0 (Null) stäkenpunkt

Stärkenindexpunkt
Stärkenskala
Stärkenwahlring
SeitlicheräSch rte-Einstellring
Entferungsskalen
Entferungsskalen-Index

Objectif
Oculaire
Réglage d'élévation
Réglage de dérivation
Réglage d'oculaire
Oculaire d'indec de puissance
0 (Zéro) Paint de diopter

Point d'indec de puissance
Echelle de puissance
Bague de sélection de puissance
Bague de réglage de miss au point latérale
Déchelle de distance
Index de distance

Objetivo
Ocular
Dispositivo de ajuste de elevación
Dispositivo de ajuste del efecto del viento
Dispositivo de ajuste del ocular
Punto de índice de potencia del ocular
0 (Zero) Punto de diottrica

Punto de índice de potencia
Escala de potencia
Anillo seléction
Anillo de ajuste de enfoque lateral
Escala de distancias
Indice de distancias

Lente dell'obiettivo
Lente dell'oculare
Dispositivo di regolazion dellélevazione
Dispositivo di regolazion della deriva
Dispositivo di regolazion delloculare
Punto indice di delloculare
0 (Zero) punto di diottre

Punto indice di ingrandimento
Scala di ingrandimento
Anello di selezione ingrandimento
Anello laterale di messa a fuoco
Scala di distantanza
Indice di distanza

ITEM SUPPLIED
Body.......................................................1 piece
Eyepiece cap (flip -open) .......................1 piece
Objective cap (flip-open) .......................1 piece
Knob & cap & Hood....................Refer to Table
Nikon cloth............................................1 piece

TEILE BEZEICHNUNG
Gehäuse................................................1 Stück
Okularkappe (aufklappbar) ....................1 Stück
Objektivkappe (aufklappbar)..................1 Stück
Knopf & Kappe und Haube ..........Siehe Tabelle
Nikontuch ..............................................1 Stück

ELEMENTS FOURNIS
Cuerpo...................................................1 pieza
Tapa del ocular (abierto) ........................1 pieza
Tapa del ocular (abierto) ........................1 pieza
Perilla et tapa et clarté du pare-soleil ...Consulte el Cuadro
Paño de Nikon ......................................1 pieza

ELEMENT FORNITI
Corpo....................................................1 pezzo
Coperchietto dell’oculare (giretto-aperto) .......1 pezzo
Coperchietto dell’obiettivo (giretto-aperto)......1 pezzo
Manopola e coperchietto y Funda...Riferirsi alla tabella
Tessuto Nikon ...............................................1 pezzo

ELEMENT FORNITI
Boîtier ...................................................1 pièce
Cache de l’oculaire (ouverture-bascule).......1 pièce
Cache de l’objectif (ouverture-bascule)........1 pièce
Bouton et cache si paraluce..............Cf. tableau
Chiffon Nikon........................................1 pièce

2. Specifications

moa=minute of angle (In front of 100 yards 1/4 moa is nearly equal to 1/4 inches.)
Nikon riflescopes are factory set to be parallax free at 100 yds (91.44 m). 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF and 6-24x50 SF
allow free adjustment from 50 yds. up to infinite point.
(at minimum magnification)-(at maximum magnification)

Model

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

Actual Magnification

Objective Diameter

(mm)

(in)

42 mm

1.65 in
3.5 mm

0.14 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

10.2-2.6m

33.6-8.4ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

333 mm
13.11 in

530 g

18.7 oz

60

3x-12x

45.72 m
50 yards

44 mm
1.73 in

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

4.2 mm

0.17 in

101.6-96.5 mm

4.0-3.8 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

319 mm
12.56 in

470 g

16.6 oz

70

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

44 mm
1.73 in

1 click = 1/4 Moa

50 mm
1.97 in

5.0 mm

0.20 in

101.6-99.1 mm

4.0-3.9 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

347 mm
13.66 in

510 g

18.0 oz

70

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

44 mm
1.73 in

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

2.6 mm

0.10 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

7.7-1.9m

25.2-6.3ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

344 mm
13.54 in

540 g

19.0 oz

40

4x-16x

45.72 m
50 yards

44 mm
1.73 in

1 click = 1/4 Moa

44 mm
1.73 in

2.2 mm

0.09 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

6.1-1.5m

20.1-5.0ft

25.4 mm

1 in

52.0 mm

2.05 in

357 mm
14.06 in

540 g

19.0 oz

34

5x-20x

45.72 m
50 yards

44 mm
1.73 in

1 click = 1/8 Moa

50 mm
1.97 in

2.1 mm

0.08 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

5.1-1.3m

16.8-4.2ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

394 mm
15.51 in

580 g

20.5 oz

30

6x-24x

45.72 m
50 yards

44 mm
1.73 in

333 mm
13.11 in

530 g

18.7 oz

60

44 mm
1.73 in

319 mm
12.56 in

470 g

16.6 oz

70

44 mm
1.73 in

347 mm
13.66 in

510 g

18.0 oz

70

44 mm
1.73 in

344 mm
13.54 in

540 g

19.0 oz

40

44 mm
1.73 in

357 mm
14.06 in

540 g

19.0 oz

34

44 mm
1.73 in

394 mm
15.51 in

580 g

20.5 oz

30

44 mm
1.73 in

333 mm
13.11 in

530 g

18.7 oz

60

44 mm
1.73 in

319 mm
12.56 in

470 g

16.6 oz

70

44 mm
1.73 in

347 mm
13.66 in

510 g

18.0 oz

70

44 mm
1.73 in

344 mm
13.54 in

540 g

19.0 oz

40

44 mm
1.73 in

357 mm
14.06 in

540 g

19.0 oz

34

44 mm
1.73 in

394 mm
15.51 in

580 g

20.5 oz

30

44 mm
1.73 in

333 mm
13.11 in

530 g

18.7 oz

60

44 mm
1.73 in

319 mm
12.56 in

470 g

16.6 oz

70

44 mm
1.73 in

347 mm
13.66 in

510 g

18.0 oz

70

44 mm
1.73 in

344 mm
13.54 in

540 g

19.0 oz

40

44 mm
1.73 in

357 mm
14.06 in

540 g

19.0 oz

34

44 mm
1.73 in

394 mm
15.51 in

580 g

20.5 oz

30

44 mm
1.73 in

333 mm
13.11 in

530 g

18.7 oz

60

44 mm
1.73 in

319 mm
12.56 in

470 g

16.6 oz

70

44 mm
1.73 in

347 mm
13.66 in

510 g

18.0 oz

70

44 mm
1.73 in

344 mm
13.54 in

540 g

19.0 oz

40

44 mm
1.73 in

357 mm
14.06 in

540 g

19.0 oz

34

44 mm
1.73 in

394 mm
15.51 in

580 g

20.5 oz

30

44 mm
1.73 in

1 click = 1/8 Moa

Exit Pupil

(mm)

(in)

Eye Relief

(mm)

(in)

Field of View at 100yds.

(m)

(ft)

Tube Diameter

(mm)

(in)

Objective Tube Dia.

(mm)

(in)

Length

(mm)

(in)

Weight

(g)

(oz)

Adjustment Graduation

(moa)

Maximum Internal
Adjustment

(moa)

(Elevation & Windage)
Parallax Setting

(m)

(yds)

Outside Diameter of

(mm)

Eyepiece

(in)

2. Technische Daten

moa=Minute es Winkels (auf einer Entfernung von 100 Yard entspricht 1/4 moa fast 1/4 Zoll.)
Nikon-Zielfernrohre sind werkseitig parallaxenfrei auf 91,44 m (100 yards) eingestellt. 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF und
6-24x50 SF erlauben freie Einstellung von 45,72 m (50 yards) bis unendlich.
(bei minimaler Vergrößerung)-(bei maximaler Vergrößerung)

Model

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

Tatsächliche Vergrößerung

Objektivdurchmesser

(mm)

(in)

42 mm

1.65 in
3.5 mm

0.14 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

10.2-2.6m

33.6-8.4ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

3x-12x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

4.2 mm

0.17 in

101.6-96.5 mm

4.0-3.8 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

50 mm
1.97 in

5.0 mm

0.20 in

101.6-99.1 mm

4.0-3.9 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

2.6 mm

0.10 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

7.7-1.9m

25.2-6.3ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

4x-16x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

44 mm
1.73 in

2.2 mm

0.09 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

6.1-1.5m

20.1-5.0ft

25.4 mm

1 in

52.0 mm

2.05 in

5x-20x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

50 mm
1.97 in

2.1 mm

0.08 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

5.1-1.3m

16.8-4.2ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

6x-24x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

Austrittspupille

(mm)

(in)

Abstand der Austrittspupille (mm)

(in)

ehfeld bei 100m

(m)

(ft)

Tubusdurchmesser

(mm)

(in)

Objedtivtubusdurchmesser

(mm)

(in)

Länge (mm)

(in)

Gewicht (g)

(oz)

Einstellteilung

(moa)

Maximale interne
Einstellung

(moa)

(Höhe und Seite)
Parallaxeneinstellung

(m)

(yds)

Außendurchmesser

(mm)

des Okulars

(in)

2. Spécifications

moa=minute d'angle (De face à 100 yards, une moa d'1/4 est à peu près équivalente à 1/4 de pouce.)
Les lunettes de visée Nikon sont réglées en usine pour être exemptes de parallaxe à 91,44 m (100 yards). Les lunettes 3-12x42
SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF et 6-24x50 SF permettent un réglage libre de 45,72 m (50 yards) a l'infini.
(au grossissement minimum)-(au grossissement maximum)

Model

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

Grossissement réel

Diamétre d'objectif

(mm)

(in)

42 mm

1.65 in
3.5 mm

0.14 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

10.2-2.6m

33.6-8.4ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

3x-12x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

4.2 mm

0.17 in

101.6-96.5 mm

4.0-3.8 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

50 mm
1.97 in

5.0 mm

0.20 in

101.6-99.1 mm

4.0-3.9 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

2.6 mm

0.10 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

7.7-1.9m

25.2-6.3ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

4x-16x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

44 mm
1.73 in

2.2 mm

0.09 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

6.1-1.5m

20.1-5.0ft

25.4 mm

1 in

52.0 mm

2.05 in

5x-20x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

50 mm
1.97 in

2.1 mm

0.08 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

5.1-1.3m

16.8-4.2ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

6x-24x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

Pupille de sortie

(mm)

(in)

Dégagement oculaire

(mm)

(in)

Champ linéaire perçu à 90m

(100 yards)

Diamètre de tube

(mm)

(in)

Diamètre de tube d'objectif

(mm)

(in)

Longueur

(mm)

(in)

Poids

(g)

(oz)

Graduations de règlage

(moa)

Reglage interne
maximal

(moa)

(Elévation et dérivation)
Réglages de parallaxe

(m)

(yds)

Diamètre extérieur d'oculaire (mm)

(in)

2. Especificaciones

moa=minutos de ángulo (En el frente de 100 yardas 1/4 moa es casi equivalente a 1/4 pulgada)
Las miras telescópicas para rifles Nikon han sido fabricadas para que no necesiten ajuste de paralaje a 100 yardas (91,44 m). 3-
12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF y 6-24x50 SF pueden ajustarse libremente desde 50 yardas (45,72 m) hasta el punto infinito.
(en aumento mínimo)-(en aumento máximo)

Model

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

Aumento actual

Diámetro del objetivo

(mm)

(in)

42 mm

1.65 in
3.5 mm

0.14 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

10.2-2.6m

33.6-8.4ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

3x-12x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

4.2 mm

0.17 in

101.6-96.5 mm

4.0-3.8 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

50 mm
1.97 in

5.0 mm

0.20 in

101.6-99.1 mm

4.0-3.9 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

2.6 mm

0.10 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

7.7-1.9m

25.2-6.3ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

4x-16x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

44 mm
1.73 in

2.2 mm

0.09 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

6.1-1.5m

20.1-5.0ft

25.4 mm

1 in

52.0 mm

2.05 in

5x-20x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

50 mm
1.97 in

2.1 mm

0.08 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

5.1-1.3m

16.8-4.2ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

6x-24x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

Pupila de salida

(mm)

(in)

Distancia aprox. de la pupila de (mm)
salida al ocular

(in)

Campo de visión a 100 yardas (m)

(ft)

Diámetro del tubo

(mm)

(in)

Diám. del tubo del objetivo

(mm)

(in)

Longitud

(mm)

(in)

Peso

(g)

(oz)

Graduación de ajuste

(moa)

Ajuste interno máximo
(elevacion y efecto

(moa)

del viento)
Ajustes de paralaje

(m)

(yds)

Diámetro exterior del ocular (mm)

(in)

2. Dati tecnici

moa=minuto di angolo (Davanti a 100 iarde 1/4 moa è quasi uguale a 1/4 pollici.)
I mirnin Nikon sono stati impostati in fabbrica per nessun parallasse a 100 iarde (91,44 m). 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF
e 6-24x50 SF permettono la regolazione libera da 50 iarde (45,72 m) all'infinito.
(al minimo ingrandimento)-(al massimo ingrandimento)

Model

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

Ingrandimento effettivo

Diametro obiettivo

(mm)

(in)

42 mm

1.65 in
3.5 mm

0.14 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

10.2-2.6m

33.6-8.4ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

3x-12x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

4.2 mm

0.17 in

101.6-96.5 mm

4.0-3.8 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

50 mm
1.97 in

5.0 mm

0.20 in

101.6-99.1 mm

4.0-3.9 in

12.3-3.1m

40.3-10.1ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

2.5x-10x

91.44 m

100 yards

1 click = 1/4 Moa

42 mm
1.65 in

2.6 mm

0.10 in

101.6-94.0 mm

4.0-3.7 in

7.7-1.9m

25.2-6.3ft

25.4 mm

1 in

49.3 mm

1.94 in

4x-16x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/4 Moa

44 mm
1.73 in

2.2 mm

0.09 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

6.1-1.5m

20.1-5.0ft

25.4 mm

1 in

52.0 mm

2.05 in

5x-20x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

50 mm
1.97 in

2.1 mm

0.08 in

101.6-91.4 mm

4.0-3.6 in

5.1-1.3m

16.8-4.2ft

25.4 mm

1 in

57.3 mm

2.26 in

6x-24x

45.72 m
50 yards

1 click = 1/8 Moa

Pupilla di uscita

(mm)

(in)

Sollievo occhio

(mm)

(in)

Campo di visione a 100 iarde (m)

(ft)

Diametro canna

(mm)

(in)

Diametro canna obiettivo

(mm)

(in)

Lunghezza

(mm)

(in)

Peso (g)

(oz)

Graduazione regolatore

(moa)

Regolazione interna
massima (moa)
(elevazione e vento)
Impostazioni di

(m)

(yds)

Diametro esterno oculare

(mm)

(in)

Fig. 1-1

Abb. 1-1

Fig. 1-2

Abb. 1-2

Fig. 1-4

Abb. 1-4

Fig. 1-6

Abb. 1-6

Fig. 1-3

Abb. 1-3

Fig. 1-5

Abb. 1-5

3-12x42 SF
4-16x42 SF

2.5-10x42
2.5-10x50

5-20x44 SF
6-24x50 SF

Magnified Figure of 2.5-10x42,
2.5-10x50 Hand turn Grip
Vergrößerte Darstellung des
2.5-10x42, 2.5-10x50
Handdrehgriffs
Schéma agrandi de la poignée à
rotation manuelle 2.5-10x42,
2.5-10x50

Ilustracion ampliada del cilindro de
ajuste manual 2.5-10x42,
2.5-10x50
Figura ingrandita dell'impugnatura
2.5-10x42, 2.5-10x50
a rotazione manuale

Magnified Figure of 3-12x42 SF,
4-16x42 SF Hand turn Grip
Vergrößerte Darstellung des
3-12x42 SF, 4-16x42 SF
Handdrehgriffs
Schéma agrandi de la poignée à
rotation manuelle 3-12x42 SF,
4-16x42 SF

Ilustracion ampliada del cilindro de
ajuste manual 3-12x42 SF,
4-16x42 SF
Figura ingrandita dell'impugnatura
3-12x42 SF, 4-16x42 SF
a rotazione manuale

Magnified Figure of 5-20x44 SF,
6-24x50 SF Hand turn Grip
Vergrößerte Darstellung des
5-20x44 SF, 6-24x50 SF
Handdrehgriffs
Schéma agrandi de la poignée à
rotation manuelle 5-20x44 SF,
6-24x50 SFF

Ilustracion ampliada del cilindro de
ajuste manual 5-20x44 SF,
6-24x50 SF
Figura ingrandita dell'impugnatura
5-20x44 SF, 6-24x50 SF
a rotazione manuale

Standard set
Standardsatz
Juego estándar
Equipement standard
Montaggio standard

Option
Option
Opcíon

Standard set
Standardsatz
Juego estándar
Equipement standard
Montaggio standard

Option
Option
Opcíon
Opzione
Option

Standard set
Standardsatz
Juego estándar

Standard set
Standardsatz
Juego estándar

Equipement standard
Montaggio standard

Fig. 1-7

Abb. 1-7

Fig. 1-8

Abb. 1-8

Fig. 1-9

Abb. 1-9

Fig. 1-10

Abb. 1-10

Elevation adjustment (1/4")
Höhenverstellung (1/4")
Ajuste de altura (1/4")
Réglage de la hauteur (1/4")
Regolazine dellélevazione (1/4")

Elevation adjustment (1/8")
Höhenverstellung (1/8")
Ajuste de altura (1/8")
Réglage de la hauteur (1/8")
Regolazine dellélevazione (1/8")

Windage adjustment (1/4")
Seitenverstellung (1/4")
Ajuste de bobinado (1/4")
Réglage de la déviation (1/4")
Regolazione del vento (1/4")

Windage adjustment (1/8")
Seitenverstellung (1/8")
Ajuste de bobinado (1/8")
Réglage de la déviation (1/8")
Regolazione del vento (1/8")

Opzione
Option

Equipement standard
Montaggio standard

Low profile knob
Screw for Low profile knob
Cap for Low profile knob
Target type High profile knob
Screw for Target type High profile knob
Cap for Target type High profile knob

Niedrigprofilknopf
Schraube für Niedrigprofilknopf
Kappe für Niedrigprofilknopf
Zielart Hochprofilknopf
Schraube für den Zielart Hochprofilknopf
Kappe für den Zielart Hochprofilknopf

Perilla de bajo perfil
Tornillo para perilla de bajo perfil
Tapa para perilla de bajo perfil
Perilla de alto perfil de tipo objeto
Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto
Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto

Bouton de profil bas
Vis pour bouton profil bas
Cache pour bouton profil bas
Bouton profil haut type de cible
Vis pour bouton profil haut type de cible
Cache pour bouton profil haut type de cible

Manopola del profilo basso
Vite per la manopola del profilo basso
Coperchietto per la manopola del profilo basso
Manopola del profilo alto del tipo bersaglio
Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio
Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio

Low profile knob
Screw for Low profile knob
Cap for Low profile knob
Target type High profile knob
Screw for Target type High profile knob
Cap for Target type High profile knob
Oversized high profile knob

Niedrigprofilknopf
Schraube für Niedrigprofilknopf
Kappe für Niedrigprofilknopf
Zielart Hochprofilknopf
Schraube für den Zielart Hochprofilknopf
Kappe für den Zielart Hochprofilknopf
Überdimensionaler Zielart Hochprofilknopf

Perilla de bajo perfil
Tornillo para perilla de bajo perfil
Tapa para perilla de bajo perfil
Perilla de alto perfil de tipo objeto
Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto
Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto
Perilla de alto perfil de sobretamaño

Bouton de profil bas
Vis pour bouton profil bas
Cache pour bouton profil bas
Bouton profil haut type de cible
Vis pour bouton profil haut type de cible
Cache pour bouton profil haut type de cible
Bouton profil haut surdimensionné

Manopola del profilo basso
Vite per la manopola del profilo basso
Coperchietto per la manopola del profilo basso
Manopola del profilo alto del tipo bersaglio
Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio
Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio
Manopola del profilo alto in dimensione ingrandita

2.5-10x42

(1/4")

2.5-10x50

(1/4")

3-12x42 SF

(1/4")

4-16x42 SF

(1/4")

5-20x44 SF

(1/8")

6-24x50 SF

(1/8")

Windage and elevation adjustment knob

Low profile knob
& cap & screw
(2 pcs.)

Target type high

profile knob & cap

Oversized

high profile knob

Screw for
high profile knob

Hood

attached
attached
attached
attached
attached
attached

option*
option*
option*
option*

included*
included*

not available
not available
not available
not available

included*
included*

option (2 pcs.)
option (2 pcs.)
option (2 pcs.)
option (2 pcs.)

included (4 pcs.)
included (4 pcs.)

option
option
option
option

included
included

*For Elevation & Windage

2.5-10x42

(1/4")

2.5-10x50

(1/4")

3-12x42 SF

(1/4")

4-16x42 SF

(1/4")

5-20x44 SF

(1/8")

6-24x50 SF

(1/8")

Einstellknöpfe für Höhen- und Seitenverstellungen

Niedrigprofilknopf &
Kappe & Schraube
(2 Stk.)

Zielart, Hochprofilknopf

& Kappe

Überdimensionaler

Hochprofilknopf

Schraube für
Hochprofilknopf

Haube

angebracht
angebracht
angebracht
angebracht
angebracht
angebracht

option*
option*
option*
option*

enthalten*
enthalten*

nicht erhältlich
nicht erhältlich
nicht erhältlich
nicht erhältlich

enthalten*
enthalten*

option (2 Stk.)
option (2 Stk.)
option (2 Stk.)
option (2 Stk.)

enthalten (4 Stk.)
enthalten (4 Stk.)

option
option
option
option

enthalten
enthalten

*für Höhen- und Seitenverstellungen

2.5-10x42

(1/4")

2.5-10x50

(1/4")

3-12x42 SF

(1/4")

4-16x42 SF

(1/4")

5-20x44 SF

(1/8")

6-24x50 SF

(1/8")

Bobinado y perilla de ajuste de altura

Perilla de bajo perfil y
tapa y tornillo
(2 pzas.)

Tapa y perilla de alto

perfil de tipo objeto

Perilla de alto perfil de

sobretamaño

Tornillo para perilla
de alto perfil

Funda

instalado
instalado
instalado
instalado
instalado
instalado

opción*
opción*
opción*
opción*

incluido*
incluido*

No existe
No existe
No existe
No existe
incluido*
incluido*

opción (2 pzas.)
opción (2 pzas.)
opción (2 pzas.)
opción (2 pzas.)

incluido (4 pzas.)
incluido (4 pzas.)

opción
opción
opción
opción

incluido
incluido

*Para altura y bobinado

2.5-10x42

(1/4")

2.5-10x50

(1/4")

3-12x42 SF

(1/4")

4-16x42 SF

(1/4")

5-20x44 SF

(1/8")

6-24x50 SF

(1/8")

Manopola di regolazione del vento e dell’elevazione

Manopola del profilo
basso, coperchietto e
vite (2 pezzi)

Manopola del profilo

alto del tipo bersaglio e

coperchietto

Manopola del profilo alto
in dimensione ingrandita

Vite per la manopola
del profilo alto

Paraluce

Incorporata
Incorporata
Incorporata
Incorporata
Incorporata
Incorporata

Opzione*
Opzione*
Opzione*
Opzione*

Inclusa*
Inclusa*

Non disponibile
Non disponibile
Non disponibile
Non disponibile

Inclusa*
Inclusa*

Opzione (2 pezzi.)
Opzione (2 pezzi.)
Opzione (2 pezzi.)
Opzione (2 pezzi.)

Inclusa (4 pezzi.)
Inclusa (4 pezzi.)

Opzione
Opzione
Opzione
Opzione

Inclusa
Inclusa

*Per l’elevazione e il vento

2.5-10x42

(1/4")

2.5-10x50

(1/4")

3-12x42 SF

(1/4")

4-16x42 SF

(1/4")

5-20x44 SF

(1/8")

6-24x50 SF

(1/8")

Bouton de réglage de déviation et de hauteur

Bouton profil bas &
cache & vis
(2 pièces)

Bouton profil haut type

de cible & cache

Bouton profil haut

surdimensionné

Vis pour bouton
profil haut

Pare-soleil

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint

option*
option*
option*
option*
Inclus*
Inclus*

Non disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible

Inclus*
Inclus*

option (2 pièces)
option (2 pièces)
option (2 pièces)
option (2 pièces)
Inclus (4 pièces)
Inclus (4 pièces)

option
option
option
option
IInclus
Inclus

*Pour la hauteur et la déviation

Advertising