Pt montagem, Como utilizar o aspirador dyson, Pavimentos duros/tapetes – DYSON DC 25 User Manual

Page 25: Limpeza de grande alcance, Esvaziamento do clear bin, Limpeza do clear bin, Lavagem dos filtros, Detecção de obstruções, Limpeza de obstruções da escova, Informações de conformidade europeia

Advertising
background image

PT MONTAGEM

Pouse o aspirador em posição horizontal e encaixe a cabeça de limpeza até ouvir um estalido.

Ponha o aspirador em posição vertical, encaixe o tubo na mangueira e empurre-o até ouvir
um estalido.

Empurre o tubo para dentro da mangueira e fixe os acessórios à parte lateral do aspirador.

COMO UTILIZAR O ASPIRADOR DYSON

Prima o pedal e recline a pega para usar. A barra estabilizadora subirá automaticamente. Para
ligar o aspirador (‘ON’), prima o interruptor na parte frontal da pega. Após a limpeza, coloque o
aspirador em posição vertical e as rodas estabilizadoras descerão automaticamente. Utilize a asa
de transporte do clear bin™ para transportar o aspirador.

ATENÇÃO:

Ao voltar à posição vertical, certifique-se de que as rodas estabilizadoras estão bem engatadas,
antes de largar o aspirador.

Não prima o botão para libertar o ciclone enquanto transporta o aspirador, pois ele poderá
cair e causar lesões.
NOTE BEM:

O pó fino, como o gesso ou a farinha, apenas deve ser aspirado em quantidades muito
pequenas.

Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de aspirar e
cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem desfiar se usar sobre
elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos que aspire no modo
de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa. (Consulte a secção “Pavimentos
duros/tapetes”.)

Se usar o aparelho numa garagem para aspirar o carro, deve ter o cuidado de limpar a base e
as rodas com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia, detritos
ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.

PAVIMENTOS DUROS/TAPETES

A escova assumirá sempre a posição ‘ON’ (giratória) quando ligar o aspirador e o reclinar
para limpeza. A escova parará automaticamente se ficar obstruída. Se a escova parar durante a
utilização, consulte a secção “Limpeza de obstruções da escova”. Para desligar a escova (‘OFF’)
(por exemplo, para pavimentos duros), recline o aspirador e ligue-o (‘ON’); depois prima o botão
de ligar/desligar (‘ON’/’OFF’) da escova – esta parará de girar.

LIMPEZA DE GRANDE ALCANCE

ATENÇÃO:

A poderosa sucção poderá fazer com que a mangueira seja impelida para trás
– tenha cuidado.

Para libertar o tubo, abra a sua tampa. Estenda o tubo vermelho até que a pega se desencaixe
do aspirador. Os acessórios podem ser fixados à mangueira ou ao tubo. Certifique-se de que a
tampa do tubo fica fechada quando este não está a ser utilizado.

Para evitar lesões pessoais e impedir que o aspirador caia ao limpar escadas, não trabalhe nas
escadas com o aspirador acima do nível do corpo.

ESVAZIAMENTO DO CLEAR BIN™

ATENÇÃO:

Desligue o aspirador antes de esvaziar o clear bin™. Esvazie-o logo que o pó alcance o nível
da marca MAX – não deixe que o depósito se encha em demasiado. Para retirar o clear bin™
do aspirador, prima o botão por trás da asa de transporte. Para libertar o pó, prima o botão
vermelho de libertação do clear bin™. A Fundação Britânica de Alergologia é uma organização
de beneficência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar o conhecimento, prevenção
e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da Fundação Britânica de Alergologia é uma
marca registada no Reino Unido.
NOTE BEM:

Não use o aspirador sem ter o clear bin™ na devida posição.

LIMPEZA DO CLEAR BIN™

ATENÇÃO:

Não mergulhe o ciclone completo em água, nem deite água nos ciclones.

Certifique-se de que o clear bin™ está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:

Não use detergentes, líquidos de polimento nem purificadores de ar para limpar o clear bin™.

Não ponha o clear bin™ numa máquina de lavar louça.

Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas no clear
bin™. Essas cargas são completamente inofensivas e não estão associadas à alimentação
eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as mãos nem insira quaisquer objectos no
clear bin™, a menos que o tenha esvaziado e enxaguado com água fria.

LAVAGEM DOS FILTROS

ATENÇÃO:

Desligue o aspirador (‘OFF’) antes de remover os filtros.

Certifique-se de que os filtros estão completamente secos antes de os reinserir no aspirador.
NOTE BEM:

Este aspirador tem dois filtros, posicionados conforme foi mostrado. É importante que verifique
regularmente os filtros e que os lave, pelo menos a cada 3 meses, de acordo com as instruções,
para manter o desempenho. O filtro da bola deve ser enxaguado e despejado até que a água
saia limpa e, por fim, novamente despejado para garantir que toda a água é removida. Isso
necessitará, normalmente, de até 10 ciclos de enxaguamento. Deixe a secar completamente
durante 24 horas.

É normal que os filtros da bola fiquem cinzentos. Os filtros poderão precisar de lavagens mais
frequentes se aspirar pó fino.

Não use detergentes para limpar os filtros.

Não ponha os filtros na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina de
secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.

DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES

ATENÇÃO:

Desligue o aspirador (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência de
obstruções.

Certifique-se de que o aspirador está em posição vertical antes de remover a mangueira ou as
peças de inspecção da conduta de ar.

Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.

Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:

A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aspirador. Se alguma
peça ficar obstruída, o aspirador pode sobreaquecer e desligar-se automaticamente.

Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as obstruções antes de voltar a
ligá-lo.

LIMPEZA DE OBSTRUÇÕES DA ESCOVA

ATENÇÃO:

Desligue o aspirador (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de limpar as obstruções da
escova. Se a escova estiver obstruída, o aparelho pode desligar-se. Se isso acontecer, terá de
remover a escova, conforme mostrado, e limpar quaisquer detritos obstrutivos.

INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA

Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as seguintes Directivas
europeias: Directiva 2006/95/CE, relativa a equipamentos de baixa tensão, Directiva 2004/108/
CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC), e Directiva 93/68/CEE, relativa à
marcação com etiqueta CE.

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO

Peso líquido de 7,5 kg, 230-240 V, 50 Hz, potência máxima de 1200 W.
Note bem: há pequenos detalhes que poderão diferir dos indicados.

O símbolo

no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser tratado

como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser enviado a um ponto limpo para a correcta
reciclagem dos componentes elétricos e eletrónicos. Verifique que este produto é tratado de
forma correcta, evitará potenciais consequências negativas para o meio ambiente e saúde
humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para mais
informações sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administração local, serviço
de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.

RU СБОРКА

Установите пылесос на ровной поверхности и присоедините головную часть пылесоса до
щелчка.

Поставьте пылесос вертикально, вставьте трубку пылесоса в шланг и установите его на
место до щелчка.

Вставьте трубку пылесоса в шланг и установите насадки на его боковую поверхность.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON

Нажмите на ножную педаль и установите ручку в рабочее положение. Стойка
стабилизатора автоматически поднимется. Для того чтобы установить переключатель
в положение “ON”, отожмите кнопку питания перед ручкой. После уборки поставьте
пылесос вертикально и автоматически выпадут опорные колеса. Для переноски пылесоса
используйте ручку.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Переведя пылесос в вертикальное положение, прежде чем отпустить его убедитесь в том,
что опорные колеса полностью выпущены.

Не нажимайте на кнопку снятия циклона во время переноски пылесоса, поскольку он
может упасть и причинить травмы.

ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:

Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в
небольших количествах.

Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов и ковров,
проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите инструкции по их уборке
с использованием пылесоса. Некоторые ковры распушаются, если их пылесосить с
использованием вращающейся щетки. В этом случае мы рекомендуем пылесосить
в режиме твердого напольного покрытия и проконсультироваться у производителя
покрытия. (См. раздел “Ковры/твердые напольные покрытия”.)

При использовании в гараже для чистки машины не забудьте после выполнения уборки
вытереть сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить чувствительные
напольные покрытия.

КОВРЫ/ТВЕРДЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ПОКРЫТИЯ

Каждый раз при включении пылесоса и установки его в рабочее положение щетка всегда
по умолчанию устанавливается в положение “ON” (вращение). При засорении щетка
автоматически останавливается. Если во время работы щетка прекращает работать,
обратитесь к разделу “Устранение засорений в щетке”. Для отключения щетки и привидения
ее в положение “OFF” (например, для твердых половых покрытий), наклоните пылесос и
включите его, установив переключатель в положение “ON”, затем нажмите кнопку “ON/
OFF” на щетке – вращение щетки будет отключено.

УБОРКА В ТРОДНОДОСТУПНЫХ МЕСТАХ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Мощная сила всасывания может привести к тому, что шланг будет “вытягиваться” –
пожалуйста, будьте осторожны.

Чтобы освободить трубку пылесоса, откройте крышку трубки. Вытяните красную трубку,
пока не появится ручка. Насадки можно установить либо на шланг, либо на трубку.
Убедитесь в том, что крышка трубки закрыта, когда трубка не используется.

Чтобы избежать травм и предотвратить падение пылесоса при уборке лестниц, не ставьте
пылесос на расположенные выше ступеньки.

ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА CLEAR BIN

TM

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос. Очищайте контейнер,
как только достигнут уровень с отметкой MAX — не допускайте переполнения контейнера.
Чтобы снять контейнер clear bin

TM

с пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для

переноски пылесоса. Чтобы удалить пыль, нажмите на красную кнопку снятия контейнера
clear bin

TM

еще раз и откройте контейнер.

Данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British Allergy
Foundation) — благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать одобрения

Advertising