Caution introduction, Location of product safety labels, Save these instructions – 3M MP8746 User Manual

Page 5: May-00

Advertising
background image

5

3M

Personal Projector MP8746/MP8747

© 3M IPC 2000

Location of Product Safety Labels

The following safety labels are used on or within the MP8746/MP8747 projector to alert you to items or areas
requiring your attention.

Save These Instructions

The information contained in this manual will help you operate and maintain your 3M

MP8746/MP8747

Personal Projector.

Caution

Introduction

In some countries, the line voltage is NOT stable. This projector is designed to operate
safely within a bandwidth of 90 to 132 volts / 198 to 264 volts (50 to 60 Hz)

±

10 volts,

but could fail if power drops or surges of

±

10 volts occur. In these high-risk areas, it is

recommended to install a power stabilizer unit.

12

6

1

5

6

7

2

3

4

HIGH TEMPERATURE / HAUTE TEMPERATURE / HOCHTEMPERATUR /
ALTA TEMPERATURA / ALTA TEMPERATURA

When replacing lamp, turn off and unplub unit, wait 45 minutes to let lamp cool.
High-pressure lamp when hot, may explode if improperly handled.
Pour changer la lampe, éteindre et débrancher la machine. Attendre 45 minutes de maniére
á laisse tefroidir la lampe. La lampe haute pression risque d’exploser si elle est manipulée
sans précaution lorsqu’elle est encore chaude.
Vor Austausch der Lampe, das Gerät abschalten und den Stecker herausziehen; 45 minuten warten,
warten, um die Lampe abkühlen zu lassen. Falls die heiße Hochdrucklampe falsch gehandhabt wird, kann sie explodieren.
Prima di sostituire la lampadina, spegnere il proiettore, scollegarne la presa di alimentazione ed attendere
45 minuti circa che la lampadina si raffreddi. Se calda, essa è sottoposta ad alta pressione interna e puó esplodere.
Cuando tenga que reemplazar la lámpara, desconecte la alimentación y desenchufe la unidad, y espere 45 minutos
para dejar que se enfrié la lámpara. La lámpara, que está a alta presión cuando está caliente,
quede explotar si se manipula indebidamente.

CAUTION/VORSICHT/MESURE DE PRÉCAUTION/ATTENZIONE/PRECAUCIÓN

Turning the knob too much makes it come off. / Der Verstellknopf löst sich wenn er überdreht
wird. / Si vous manipulez excessivament la poignée, elle se detachera. / Se si gira troppo la
manipola si stacca. / Grandola demasiado la manivela se desprende.

H

L

STANDBY/ON

VIDEO

LASER

BLANK

RGB

AUTO

MENU

RESET

POSITION

MENU SELECT

FREEZE

OFF

VOLUME

MAGNIFY

MUTE

TIMER

AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATION IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE

C A U T I O N

LASER RADIATION-
DO NOT STARE INTO BEAM

WAVE LENGTH: 650 nm
MAX. OUTPUT: 1 mW

CLASS 2 LASER PRODUCT

RADIAZIONI LASER
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS
LE FAISCEAU APPAREIL
A LASER CLASSE 2

MANUFACTURED

IEC80825-1-1993+A1: 1997

May-00

PLACE OF
MANUFACTURER

MADE IN JAPAN

LASER STRAHLUNG
NICHT INDEN STRAHL
BLICKEN LASER KLASSE 2

A

Advertising
This manual is related to the following products: