Hama MF202-B2 User Manual

Page 15

Advertising
background image

6901-210131<01>

EN

3 – 2: Mounting TV with curved back or obstruction

Determine the diameter of the Screw your TV requires by hand threading them into

the threaded insert on the back of the TV. Stop immediately if you encounter any

resistance.

ES

3 – 2: Televisor o monitor de dorso curvo o con obstrucción

Determine el diámetro del tornillo que requiere su televisor enroscándolo manualmente

en la inserción roscada del dorso del televisor. Si encuentra resistencia, deténgase

inmediatamente.

DE

3 – 2: TV-Gerät oder Monitor mit gekrümmter Rückwand oder Hindernis

Bestimmen Sie den Durchmesser der für Ihr TV-Gerät erforderlichen Schraube, indem

Sie sie von Hand in den Gewindeeinsatz in der Rückwand des TV-Geräts schrauben. Tritt

ein Widerstand auf, Schraubvorgang sofort beenden.

FR

3 – 2 : Téléviseur ou moniteur avec face arrière bombée ou pourvue

d’un obstacle

Déterminez le diamètre des vis nécessaires pour votre téléviseur en les enfilant à la

main dans les trous taraudés à l’arrière de votre appareil. Arrêtez immédiatement si vous

rencontrez la moindre résistance.

IT

3 – 2: TV o monitor con dorso curvo od ostruzione

Determinare il diametro vite necessario per la TV inserendo le viti nell’inserto filettato

presente sul dorso della TV. Se si incontra resistenza interrompere immediatamente

l’inserimento.

PT

3 – 2: TV ou monitor com traseira curva ou obstrução

Determine o diâmetro dos Parafusos que o seu televisor requer aparafusando-os manualmente

nas aberturas roscadas na parte traseira do televisor. Não force se encontrar qualquer

resistência.

NL

3 – 2: Bevestigen van tv met bolle achterkant of uitstaande delen

Bepaal de diameter van de schroef die nodig is voor uw tv, door met de hand

verschillende maten in het betreffende gat aan de achterkant van de tv te draaien. Stop

direct wanneer u weerstand ondervindt.

TR

3 – 2: Arkası kavisli ve çıkıntılı TV

TV’niz için gerekli Vida çapını, vidayı TV’nizin arkasındaki dişli yuvasına elinizle takarak

hesaplayın. Vida girmekte zorlanırsa çevirme işlemini derhal bırakın.

EL

3 – 2: Τηλεόραση ή οθόνη με κυρτή πλάτη ή προεξοχή

Καθορίστε τη διάμετρο της Βίδας που χρειάζεται η τηλεόραση σας, βιδώνοντας τες με

το χέρι μέσα στην οπή με σπείρωμα στην πλάτη της τηλεόρασης σας. Εάν συναντήσετε

αντίσταση, σταματήστε αμέσως.

RU

3 – 2: ТВ или монитор с выгнутой задней панелью или с

преградой

Определите диаметр Винта, который требуется для Вашего телевизора, вручную

вворачивая винты во вставку с внутренней резьбой на тыльной стороне телевизора.

Если натолкнетесь на сопротивление, немедленно остановитесь.

DA

3 – 2: TV eller skærm med buet bagside eller obstruktion

Afgør diameteren på skruen, som passer til dit TV, ved med hånden at skrue den ind i

skruehullet på bagsiden af Tv’et. Stop med det samme, hvis du mærker modstand.

FI

3 – 2: TV tai näyttö, jossa on kaareva tausta tai kiinnitystä haittaava

este

Kokeile, minkä kokoinen ruuvi televisioon sopii, kiertämällä ruuveja television taustan

kiinnitysreikiin. Jos tunnet vastusta yrittäessäsi kiertää ruuvia sisään, lopeta heti.

SV

3 – 2: TV med buktig baksida eller hindrande delar

Bestäm vilken bultdiameter som passar din TV genom att för hand trä dem genom den

gängade öppningen på baksidan av TV:n. Sluta genast om du känner motstånd.

NO

3 – 2: TV eller skjerm med buet bakside eller utstikkende del

Fastslå hvilken diameter det skal være på skruene til din TV ved å skru dem for hånd

i hullene med gjenger på baksiden av TV-en. Stopp med det samme hvis du merker

motstand.

PL

3 – 2: Telewizor lub monitor z wygiętym tyłem lub przeszkodą

Określ średnicę śruby wymaganej do przykręcenia telewizora wkręcając ją manualnie w

gwintowaną wkładkę z tyłu telewizora. Gdy napotkasz opór, natychmiast przerwij.

HU

3 – 2: TV vagy monitor ívelt hátlappal vagy határoló elemmel

Határozza meg a TV-készülékhez szükséges csavarátmérőt oly módon, hogy a

Csavarokat bepróbálja a TV hátsó furataiba. Azonnal álljon meg, ha a csavar akad.

RO

3 – 2: Televizor cu spate bombat sau obstacol

Determinaţi diametrul Şuruburilor necesare televizorului dvs. prin înfiletarea lor

manuală în orificiile filetate de pe spatele televizorului. Dacă întâmpinaţi orice fel de

rezistenţă opriţi-vă imediat.

CS

3 – 2: Televizor nebo monitor, jehož zadní strana je zakřivená nebo

obsahuje překážky

Zjistěte průměr šroubů, které je potřeba u vašeho televizoru použít, tak, že je rukou

zašroubujete do závitové vložky na zadní straně televizoru. Pokud pocítíte odpor, ihned

přestaňte šroubovat.

SL

3 – 2: Televizor ali monitor s širšim zadnjim delom ali oviro

Ugotovite premer vijakov, ki so potrebni za vaš televizor, tako da ročno privijete vijake v

navojni vložek v zadnji del televizorja. Če naletite na odpor, takoj prenehajte.

HR

3 – 2: Televizor ili monitor sa zaobljenom poleđinom ili preprekom

Odredite promjer vijka koji odgovara vašem televizoru te ga ručno uvijte u utor sa

navojem smješten na poleđini televizora. Ukoliko naiđete na bilo kakav otpor, odmah

se zaustavite.

SK

3 – 2: Televízor alebo monitor so zaoblenou alebo členitou zadnou

stranou

Zistite priemer skrutiek potrebných pre Váš televízor tak, že ich ručne zaskrutkujete do

závitovej vložky na zadnej strane televízora. Ak pocítite akýkoľvek odpor, ihneď prestaňte.

Advertising