Hama MF202-B2 User Manual

Page 7

Advertising
background image

6901-210131<01>

EN

1 – 1: WOOD STUD MOUNTING

CAUTION: Do not over-tighten the Lag Bolts [04]. Tighten the Lag Bolts only until

they are pulled firmly against the Wall Plate [01]. If there is a layer of drywall or other

material, this material may not exceed 16 mm (5/8 in) in thickness. Failure to heed this

caution may result in property damage and/or personal injury.

ES

1 – 1: MONTAJE DE MONTANTE DE MADERA

ADVERTENCIA: No apriete excesivamente los tornillos de madera [04], apriételos

sólo hasta que se encuentren firmemente sujetos a la placa mural [01]. Si existe una

capa o placa de yeso u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de pulgada)

de espesor. El no tomar esta precaución, puede provocar daños materiales y/o lesiones

personales.

DE

1 – 1: HOLZSTIFTMONTAGE

VORSICHT: Die Holzschrauben [04] nicht zu stark anziehen. Die Holzschrauben

nur so weit anziehen, dass sie fest an der Wandplatte [01] anliegen. Ist eine Schicht

Trockenmauer oder anderes Material vorhanden, darf dieses Material eine Dicke von

16 mm nicht überschreiten. Die Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu

Sachschäden und/oder Körperverletzungen führen.

FR

1 – 1: MONTAGE SUR MONTANTS EN BOIS

ATTENTION: Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [04]. Ne les serrer que jusqu’à

ce qu’ils se trouvent fermement placés contre la plaque murale [01]. Si le mur est pourvu

d’une cloison sèche ou d’un autre matériau, ce matériau ne doit pas dépasser 16 mm

(5/8 pouce) d’épaisseur. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner des préjudices

corporels ou des dommages matériels.

IT

1 – 1: MONTAGGIO SU MONTANTE DI LEGNO

PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente i Tirafondi [04]. Serrare i tirafondi

solo fino a farli aderire in modo sicuro alla piastra a muro [01]. In presenza di strato,

cartongesso o altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16 mm. La

mancata osservanza di questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o

lesione personale.

PT

1 – 1: MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA

ATENÇÃO: Não aperte os parafusos de cabeça sextavada [04] em demasia. Aperte-

os apenas de forma a que estejam posicionados contra a Placa de Suporte [01]. Caso

houver uma camada de emplastro ou de qualquer outro material de revestimento, esta

não deve exceder 16 mm (5/8 polegadas) de grossura. Uma falha neste procedimento de

montagem pode resultar em danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais.

NL

1 – 1: MONTAGE IN HOUT

WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten [04] niet te hard aan. Draai ze aan tot ze

stevig tegen de muurplaat [01] zijn getrokken. Als er sprake is van een structuurlaag of

een ander materiaal op de muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).

Houdt u zich niet aan deze regel, dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging

van apparatuur.

TR

1 – 1: AĞAÇ İSKELET MONTAJI

DIKKAT: Ağaç Cıvatalarını [04] gereğinden fazla sıkmayın. Ağaç Cıvatalarını, Duvar

Plakasına [01] iyice sabitlenene kadar sıkın. Alçıpan veya diğer yapı malzemeleri 16

mm’den daha kalın olmamalıdır. Bu uyarıyı dikkate almamak ürünün zarar görmesine

ve/veya kişisel yaralanmalara neden olabilir.

EL

1 – 1: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΞΥΛΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια [04]. Σφίξτε τα Στριφώνια μόνο

μέχρι να τραβηχτούν γερά επάνω στην Επίτοιχη Πλάκα [01]. Εάν υπάρχει επίχρισμα

από σοβά ή άλλο υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν

τηρηθεί αυτή η προφύλαξη, μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.

RU

1 – 1: КРЕПЛЕНИЕ НА ДЕРЕВЯННЫЙ КОСТЫЛЬ

ОСТОРОЖНО: Не перетягивайте Шурупы под ключ [04]. Закручивайте Шурупы

под ключ только до тех пор, пока они не будут плотно притянуты к Настенной

пластине [01]. Если имеется слой штукатурки или другого материала, толщина этого

слоя не должна превышать 16 мм. Игнорирование этого предупреждения может

вызвать повреждение имущества и/или травмы.

DA

1 – 1: FASTGØRELSE PÅ TRÆUNDERLIGGER

FORSIGTIG: Overspænd ikke franskskruerne [04]. Spænd kun franskskruerne til de

presses stramt mod vægpladen [01]. Hvis der er et lag af gipsplade eller andet materiale,

må dette materiale ikke være tykkere end 16 mm (5/8”). Overholdes dette ikke kan det

medføre skade på materiale og/eller personskade.

FI

1 – 1: KIINNITTÄMINEN PUUPALKKIIN

VAROITUS: Älä kiristä kansiruuveja [04] liikaa. Kiristä kansiruuveja vain sen verran,

että ne painuvat tiukasti seinälevyä [01] vasten. Jos seinä on verhottu kipsilevyllä

tai muulla materiaalilla, tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm. Tämän

varoituksen laiminlyönti voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.

SV

1 – 1: MONTERING PÅ VÄGGAR MED REGELVERK AV TRÄ

OBSERVERA: Dra inte åt de franska träskruvarna [04] för hårt. Dra bara åt skruvarna

tills de sitter åt mot väggplattan [01]. Om det finns ett lager puts eller annat material på

väggen får detta lager inte vara tjockare än 1,6 cm. Om detta inte uppmärksammas kan

det leda till skador på föremål och/eller personskador.

NO

1 – 1: MONTERING PÅ TRESTENDER

ADVARSEL: Skruene [04] må ikke strammes for mye. Skruene må bare strammes til

de sitter godt mot veggplaten [01]. Hvis det er et lag med puss eller annet materiale, må

dette laget ikke være tykkere enn 16 mm. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre

til materiell skade og/eller legemsskade.

PL

1 – 1: MONTAŻ NA ŚCIANACH O STELAŻU DREWNIANYM

OSTRZEŻENIE: Nie przekręcaj śrub do drewna [04]. Należy przykręcać je jedynie do

momentu ścisłego przylegania do powierzchni płytki ściennej [01]. W przypadku warstwy

suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm grubości.

Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować zniszczenie mienia i/lub obrażenia

ciała.

HU

1 – 1: SZERELÉS FA FALAZATRA

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne húzza túl a Rögzítőcsavarokat [04]. A Rögzítőcsavarokat

csak addig húzza, amíg azok stabilan nem rögzülnek a Fali lemezen [01]. Amennyiben

szárazfalazat vagy egyéb anyag található a falon, annak vastagsága nem haladhatja meg a

16 mm-t (5/8”). Jelen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi kárt és/vagy személyi

sérülést okozhat.

RO

1 – 1: MONTAJ GRINDĂ LEMN

ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv de tare buloanele de ancorare [04]. Strângeţi

buloanele de ancorare numai până când acestea sunt presate bine pe placa perete [01].

Dacă există un strat de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau alt material nu

trebuie să depăşească 1,6 cm în grosime. Neatenţia cu privire la acest lucru va rezulta în

avarii ale aparatului şi/sau leziuni personale.

CS

1 – 1: MONTÁŽ NA DŘEVĚNÝ SLOUPEK

POZOR: Neutahujte vruty [04] příliš. Utáhněte vruty pouze tak, aby byly pevně

přitisknuty ke stěnové desce [01]. Pokud je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného

materiálu, nesmí jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce). Pokud toto varování

neuposlechnete, může dojít k poškození majetku a/nebo zranění osob

SL

1 – 1: MONTAŽA NA LESENI STEBER

POZOR: Opažnih vijakov [04] ne privijte preveč. Zategnite jih le toliko, da so trdno

priviti ob stensko ploščo [01]. Če imate obloge iz mavca ali drugega materiala, debelina

le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje tega ukrepa lahko povzroči

materialno škodo in/ali telesno poškodbo.

HR

1 – 1: MONTAŽA NA DRVENI STUP

UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke [04]. Pritežite vijke sve dok se

čvrsto ne priljube uz zidnu ploču [01]. Ako postoji sloj suhozida ili drugog materijala, taj

suhozid ili drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje ovog upozorenja

može dovesti do oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda

SK

1 – 1: UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV

UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno[04]. Zaťahujte kotviace

skrutky, len kým nebudú pevne prichytené k základni [01]. V prípade, že držiak inštalujete

na vrstvu sadrokartónu alebo iného materiálu, jej hrúbka nesmie prekročiť 16 mm.

Nevenovanie pozornosti tomuto upozorneniu môže spôsobiť poškodenie majetku a/

alebo úraz.

Advertising