Candy GO4W464-80 User Manual

Page 10

Advertising
background image

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

19

EN

Fix the sheet of corrugated

material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose

to the tap.

The appliance must be

connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not

be reused.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

ON AT THIS TIME.

Position the washing

machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or

contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater

than that of the outlet tube
and at a height of min. 50

cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

The appliance must not be

installed behind a lockable
door, a sliding door or a door

with a hinge on the opposite
side to that of the washer

dryer.

IT

Applichi il foglio di polionda

sul fondo come mostrato in
figura.

Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.

L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica

solo con i nuovi tubi di
carico forniti in dotazione. I
vecchi tubi di carico non

devono essere riutilizzati.

ATTENZIONE:

NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro

facendo attenzione che
non vi siano curve o
strozzature, allacci il tubo di
scarico al bordo della
vasca.

o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo

della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare

la curva rigida in dotazione.

L’apparecchio non deve

essere installato dietro una
porta richiudibile a chiave,
una porta scorrevole o una

porta con cerniera sul lato
opposto a quello della

lavasciuga.

SL

Izolacijsko plo‰ão iz

valovitega kartona namestite

na dno stroja tako, kot je

prikazano na sliki.

Dotoãno cev za vodo privijte

na pipo.

Aparat smete prikljuãiti na

vodovodno omreÏje izkljuãno

z novimi, priloÏenimi

dovodnimi cevmi. Starih

cevi ne smete uporabiti.

OPOZORILO!

PIPE ZA VODO ·E NE

ODPRITE!

Stroj potisnite k steni in pri tem

pazite, da dotoãna in

odtoãna cev za vodo nista

zviti ali stisnjeni. Odtoãno

cev za vodo obesite nato

preko robu kadi.

Mnogo bolje pa je, ãe v

vodovodni napeljavi

predvidite stalni odtok, ki

mora biti enakega premera

kot je odtoãna cev, namestiti

pa ga morate v vi‰ini najmanj

50 cm od tal. âe je potrebno,

namestite na konec odtoãne

cevi ‰e ãvrsto nosilno koleno,

ki je priloÏeno v vreãki s

priborom.

Aparata ne smete postaviti

za vrati, ki se zaklenejo, za

drsnimi vrati ali za vrati, pri

katerih so teãaji na nasprotni

strani od tiste, na kateri stoji

pralo-su‰ilni stroj!

HU

Az ábrán látható módon
rögzítse alulra a hullámlemezt.

Csatlakoztassa a tömlŒt a
csapra.

A készüléket új
tömlŒgarnitúrával kell a
vízhálózatra csatlakoztatni.
A régi tömlŒgarnitúrákat nem
szabad újra használni.

FONTOS!
NE NYISSA KI EZZEL
EGYIDEJÙLEG A CSAPOT.

Állítsa a mosógépet a fal mellé.
Akassza a kifolyócsövet a kád
peremére úgy, hogy a csŒ ne
tekeredjen vagy ne
csavarodjon meg.

Ennél jobb megoldás az, ha a
kifolyócsövet olyan fix elvezetŒ
nyílásra csatlakoztatja,
amelynek az átmérŒje nagyobb
a kifolyócsŒ átmérŒjénél, és
legalább 50 cm magasságban
van.

Használja a mellékelt mıanyag
csŒtoldatot.

A készüléket nem szabad
zárható ajtó, tolóajtó vagy
olyan csuklópánttal ellátott ajtó
mögé telepíteni, amely a
mosó/szárítógép
csuklópántjával ellentétes
oldalon van.

Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.

Conecte el tubo del agua
al grifo.

El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.

ATENCIÓN:

NO ABRA EL GRIFO.

Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
se formen curvas o
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de
la pila.

o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
que el del tubo de la
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.

El aparato no debe ser
instalado detrás de de una
puerta que pueda ser
cerrada con llave, una
puerta corredera o una
puerta con bisagra en el
lado opuesto al de la
lavasecadora.

ES

Advertising