Candy GO4W464-80 User Manual

Page 36

Advertising
background image

70

71

IT

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella
dei programmi o alla

legenda dei programmi sulla
macchina, per scegliere il

programma più adatto.
Il programma viene scelto

ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice

(Dopo alcuni secondi la spia
“STOP” inizia a lampeggiare).

Premete il tasto
AVVIO/PAUSA.

Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà

con la manopola programmi
ferma sul programma

selezionato sino alla fine del
lavaggio.

Attenzione: Se dovesse

mancare la corrente
durante il funzionamento

della lavabiancheria, una
speciale memoria

conserverà l’impostazione
effettuata e, al ritorno della
corrente, la macchina

ripartirà dal punto in cui si
era fermata.

Alla fine del programma si
illumina la spia di fine ciclo.

Attendete lo spegnimento
della spia oblò bloccato (2

minuti dalla fine del
programma).

Spegnere la
lavabiancheria portando la

manopola programma in
posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO.

EN

● Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● And that the discharge

tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme

guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob

required programme is
activate.
Wait for the “STOP” indicator

light to flash.
Then press the START button.

When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in

motion.

The programme carries out
with the programme
selector stationary on the

selected programme till
cycle ends.

Warning: If there is any break

in the power supply while

the machine is operating, a
special memory stores the

selected programme
and,when the power is
restored, it continues where

it left off.

● At the end of the
programme the indicator

light “end cycle” will go on.

● Wait for the door lock to

be released (about 2
minutes after the

programme has finished).

● Switch off the machine by

turning the programme
selector to the “OFF”
position.

● Open the door and
remove the laundry.

FOR ALL TYPES OF

WASH CONSULT THE

PROGRAMME TABLE

AND FOLLOW THE

OPERATIONS IN THE

ORDER INDICATED.

● Prepriãajte se, da je pipa

za dotok vode odprta.

● Preverite, da je cev za

odtok vode pravilno

name‰ãena.

IZBIRANJE PROGRAMOV

Upo‰tevajte navodila v

razpredelnici programov in

izberite najustreznej‰i

program. Obrnite gumb

programatorja na izbrani

program.

Poãakajte, da zaãne utripati

indikator "STOP".

Nato pritisnite na tipko START;

stroj zaãne izvajati program.

Gumb programatorja se med

izvajanjem programa ne

obraãa.

Opozorilo: âe med

delovanjem stroja zmanjka

elektriãne energije, se izbrani

program shrani v spomin in ko

je stroj spet pod napetostjo,

nadaljuje z izvajanjem

programa.

● Ko je program zakljuãen, se

osvetli indikator 'Konec

programa'.

● Ko je program zakljuãen,

poãakajte pribl. 2 minuti, da

se sprosti zapah vrat.

● Izklopite stroj z obraãanjem

gumba programatorja na

OFF.

● Odprite vrata stroja in

poberite perilo iz bobna.

PRED IZBIRO PROGRAMA

ZA PRANJE POSAMEZNIH

VRST PERILA PREGLEJTE

RAZPREDELNICO

PROGRAMOV TER

UPO·TEVAJTE ZGORAJ

NAVEDENI VRSTNI RED

OPRAVIL.

SL

HU

● Nyissa ki a vízcsapot.

● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ
a helyén van-e.

PROGRAMVÁLASZTÁS

A legmegfelelŒbb program
kiválasztásához olvassa el a
programtájékoztatót.
A kívánt program a
választógomb elfordításával
aktiválható. Várja meg a „STOP”
jelzŒlámpa villogását.
Ezután nyomja le a START
gombot. A START gomb
lenyomásakor a készülék
beállítja a mıveleti sorrendet.

A program úgy zajlik le, hogy a
ciklus befejezŒdéséig a
programválasztó gomb a
kiválasztott programon marad.

FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép

mıködése közben áramszünet
következik be, a készülék
speciális programja eltárolja a
kiválasztott programot, és
az áramszolgáltatás
helyreállítása után ott folytatja a
mosást, ahol abbahagyta.

● A program végén felgy
ullad a „ciklus vége” jelzŒlámpa.

● A program befejezŒdésekor
Várja meg az ajtózár kioldását
(körülbelül 2 perc a program
befejezése után).

● Kapcsolja ki a gépet a
programválasztó „KI” helyzetbe
fordításával.

● Nyissa ki az ajtót, és vegye ki
a ruhákat.

MINDEN MOSÁSNÁL
VEGYE FIGYELEMBE
A PROGRAMTÁBLÁ-
ZATOT, ÉS KÖVESSE AZ
OTT MEGADOTT
MÙVELETI SORRENDET.

ES

● Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,

● Que el desagüe esté en
posición correcta.

SELECCIÓN DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de
programas para seleccionar
el programa más adecuado.
Girando el selector se activa
el programa elegido. Espere
que la luz “STOP” inicie su
intermitencia y por tanto
accione la tecla START.
Seleccionando la tecla START
la lavadora incia la
secuencia de lavado.

El ciclo de lavado mantendrá
el mando programador fijo
sobre el programa
seleccionado hasta la
finalización del lavado.

Atención: Si hubiese un corte
en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento de
la lavadora, una especie de
memoria conservará la
selección efectuada y, al
reiniciarse el suministro
eléctrico, la lavadora
continuará lavando desde el
punto en que se paró.

● Al final del programa se
ilumina el indicador de fin
ciclo.

● Espere hasta que se
apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos
después de finalizar el
programa).

● Apague el aparato
colocando el mando selector
de programas en posición
“OFF”.

● Abra la puerta y extraiga la
ropa.

● Cierre el grifo del agua

PARA CUALQUIER TIPO DE

LAVADO, CONSULTE

SIEMPRE LA TABLA DE LOS

PROGRAMAS Y SIGA LA

SECUENCIA DE LAS

OPERACIONES TAL

COMO VIENE INDICADO.

Advertising