Candy CN 40 T User Manual

Page 28

Advertising
background image

54

55

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● Ease off the base as shown

in fig.

● Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace by

turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

FR

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les
plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● Enlever le socle comme

indique dans la figure.

● Utiliser la base pour

recueillir l’eau qui reste dans
le filtre.

● Tourner le filtre dans le sens

anti-horaire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● Enlever et nettoyer.

● Apres avoir nettoyé, utilisez

l’entaille et remontez le filtre
en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU
LONGUES PERIODES D’ARRET
DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

HR

âI·åENJE FILTRA

Perilica ima ugradjen filtar
koji zaustavlja sve veçe
predmete (npr. Metalni
novac, gumbe itd.), koji bi
mogli sprijeãiti istjecanje
vode. Preporuãamo filtar
povremeno oãistiti na
slijedeçi naãin:

Skinite bazu na naãin

kako je to prikazano na slici.

Upotrijebite bazu kao

posudu za sakupljanje vode
koja je ostala u filtru.

Okreçite gumb filtra u

smjeru suprotnom od
kretanja kazaljki na satu dok
se ne zaustavi u vertikalnom
poloÏaju.

Uzmite filtar i oãistite ga.

Ponovno namjestite filtar

okretanjem ureza na kraju
filtra u smjeru kretanja
kazaljki na satu. Zatim
ponovite gore opisane
postupke, ali obrnutim
redoslijedom.

PRIPREMANJE PERILICE ZA

SELJENJE ILI DUÎE

MIROVANJE

Ako bi moÏda perilicu selili ili
bi duÏe vremena stajala u
prostoriji koja se ne grije,
morate iz perilice i cijevi
ispustiti svu vodu.
Najprije izvucite utikaã iz
utiãnice, zatim izvadite
odvodno crijevo iz leÏi‰ta na
straÏnjoj strani perilice.
Crijevo zatim nagnite prema
dolje i priãekajte da iz njega
iscuri sva voda. Nakon toga
crijevo ponovno namjestite
u leÏi‰te. Isto uãinite i sa
dovodnim crijevom.

EL

K

(

.

,

.)

.

:

.

,

o

,

.

.

,

.

.

,

.

.

.

,

.

.

ES

LIMPIEZA FILTRO

La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:

● Suelte el zócalo como se

indica en la figura.

● Utilizar el zócalo para

recoger el agua residual del
filtro.

● Gire el filtro en sentido

contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.

● Extráigalo y limpielo.

● Después de haberlo

limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones en
sentido contrario a la
descripción precedente.

TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA

En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.

Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida completa
del agua.

Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.

Advertising