Candy GO W1458-37S User Manual

Page 20

Advertising
background image

38

N

39

DE

LEUCHTANZEIGEN

TROCKENPROGRAMME

Die Leuchtanzeigen zeigen die
Art des Trockenprogramms
und/oder die Dauer der
Trocknung an.

Automatische Trocknung: Wird
eines der 3 möglichen
automatischen Programme
eingestellt, errechnet der
Waschtrockner aufgrund der
Wäscheladung und der
eingestellten Trocknungsart die
für die Trocknung erforderliche
Zeit und die entsprechende
Restfeuchte. Nachdem die
Taste START gedrückt wurde,
leuchtet eine der
Leuchtenanzeigen auf, um die
Restzeit zum Programmende
anzuzeigen.

“ ” = Trockenprogramm
Extratrocken (für Frottee-
Handtücher, Bademäntel und
umfangreiche
Wäscheladungen empfohlen)

“ ” = Trockenprogramm
Schranktrocken

“ ” = Trockenprogramm
Bügelfertig

NÜTZLICHE HINWEISE:
Für kleine Wäscheladungen
(unterhalb 1 kg) oder für leicht
feuchte Wäsche empfehlen wir,
das 30’ zeitgesteuerte
Trockenprogramm einzustellen.
Ihr Waschtrockner wird das
Trockenprogramm automatisch
beenden, wenn der
eingestellte Trocknungsgrad
erreicht worden ist. Für eine
einwandfreie Funktion des
Gerätes empfiehlt es sich, den
Trockenvorgang nicht zu
unterbrechen, wenn es nicht
unbedingt notwendig ist.

Zeitgesteuerte Trocknung
(Trockenzeit):

120’ – 90’ – 60’ – 30’:

Die Leuchteanzeigen erfüllen
zwei Funktionen:
Wenn eines der drei
automatischen
Trockenprogramme gewählt
wurde, zeigen die Leuchten die
Restzeit zum Programmende.
Sie dienen auch zur Einstellung
der gewünschten Trockenzeit.

Abkühlphase

:

Die Leuchte der Abkühlphase
leuchtet in den letzten 10
Minuten des Programms auf,
wenn die Abkühlphase
eingeleitet wird.

EN

DRYING PROGRAMME
INDICATORS

The indicators display the
type of programme and/or
drying time:

Automatic Programmes: By
selecting one of these 3
automatic programmes, the
washer-dryer will calculate
the time needed for drying
and the residual dampness
required, according to the
load and drying type
selected.
After pressing the START
button, one of the indicators
will light to display the drying
time remaining.

= Extra dry drying

programme (recommended
for towels, bathrobes and
bulky loads)

= Cupboard dry

drying programme

= Iron dry drying

programme

USEFUL TIPS:
The 30 minute drying
programme is recommended
for small loads (less than 1 kg)
or slightly damp loads.
Your washer-dryer ends the
cycle automatically when it
reaches the drying level
selected.
For the correct operation of
the appliance, it is preferable
not to interrupt the drying
phase unless it is really
necessary.

Timed programmes:
120 minutes – 90 minutes – 60
minutes – 30 minutes:
Dual function indicators:
If one of the 3 automatic
drying programmes is
selected, the indicators
display the drying time
remaining
They may be used to select
timed drying programmes.

Cool down phase

:

Switched on during the final
cool down period, in the last
10 minutes of each drying
phase.

INDICADORES PROGRAMAS

DE SECADO

Los indicadores indican el

tipo de programa y/o
duración del secado:

Programas automáticos:

Seleccionando uno de estos
3 programas automáticos,

la lavasecadora calculará
en base a la carga y al tipo

de secado seleccionado, el
tiempo necesario de

secado y el grado de

humedad residual deseada.
Accionando la tecla START,

se encenderá uno de los
inidcadores con el tiempo

de secado restante.

“ ”= Programa de

secado extra seco
(aconsejado para

albornoces, toallas y
grandes cargas )

“ ”= Programa de
secado listo para guardar

(armario)

“ ”= Programa de

secado listo para plancha

CONSEJOS UTILES
Para pequeñas cargas de
ropa (inferiores a 1 Kg) o

para cargas ligeramente
húmedas, se aconseja

utilizar el programa de
secado por tiempo 30’.

Su lavasecadora concluye

el ciclo automáticamente
una vez a logrado el grado

de secado seleccionado.
Para un correcto
funcionamiento del

aparato es preferible no
interrumpir la fase de

secado si no es realmente
necesario.

Programas por Tiempo:

120’-90’-60’-30’:

Indicador con doble
función:

En el caso en que se haya
seleccionado uno de los 3
programas automáticos se
secado, indican el tiempo
restante hasta la finalización
del ciclo de secado.
Pueden ser utilizados para
introducir los programas de
secado por tiempo.

Fase de enfriamiento

:

Se enciende en la fase final
de enfriamiento, en los
últimos 10 minutos de cada
secado.

ES

.

:

,

.

START

.

" " =

(

,

)

" " =

(

)

" " =

:

30’

(

1

)

.

.

.

:

120’

− 90’

− 60’

30’

(

)

.

.

:

10’

.

EL

PT

INDICADORES LUMINOSOS DOS
PROGRAMAS DE SECAGEM

Os indicadores luminosos indicam
o tipo de programa e/ou o
tempo de secagem:

Programas automáticos: Se
seleccionar um destes 3
programas automáticos, a
máquina de lavar e secar roupa
calcula o tempo necessário para
a secagem e a humidade
residual necessária, de acordo
com a carga de roupa
introduzida no tambor e o tipo de
secagem seleccionado.
Depois de premir o botão START
(início), um dos indicadores
luminosos acende-se, para
indicar o tempo de secagem
restante.

“ ” = Programa de
secagem extra (recomendado
para toalhas, roupões turcos e
cargas muito volumosas)

“ ” = Programa de
secagem para arrumar
directamente a roupa

“ ” = Programa de
secagem para engomar a roupa

SUGESTÕES ÚTEIS:
O programa de secagem de 30
minutos é recomendado para
cargas de roupa reduzidas
(inferiores a 1 kg) ou para cargas
ligeiramente húmidas.
A sua máquina de lavar e secar
roupa termina automaticamente
o ciclo quando a roupa atinge o
grau de secagem seleccionado.
Para uma operação correcta da
máquina, é preferível não
interromper a fase de secagem a
menos que isso seja realmente
necessário.

Programas temporizados:
120 minutos – 90 minutos – 60
minutos – 30 minutos :
Indicadores luminosos de função
dupla:
Se um dos 3 programas de
secagem automáticos for
seleccionado, os indicadores
luminosos indicam o tempo de
secagem restante.
Eles podem ser utilizados para
seleccionar programas de
secagem temporizados.

Fase de arrefecimento

:

Esta fase é automaticamente
activada durante o período final
de arrefecimento, durante os
últimos 10 minutos de uma fase
de secagem.

Advertising