Candy ICW 101 TR H__C User Manual

Page 29

Advertising
background image

CHAPTER 12

DRYING

WARNING: NEVER DRY
GARMENTS MADE IN
FOAM RUBBER OR
FLAMMABLE MATERIALS.

The washer/dryer is fitted with
an automatic safety cut out
in the event of overheating.

IMPORTANT:
THIS DRYER CAN ONLY
BE USED FOR LAUNDRY
WHICH HAS BEEN
WASHED AND SPIN
DRIED.

WARNING:
Indications given are
general, therefore some
practice is needed for best
drying results. We
recommend setting lower
times than indicated, when
first using, so as to establish
degree of drying wanted. We
recommend not to dry
fabrics that fray easily, such
as rugs or garments with a
deep pile, so as to avoid air
duct clogging. The drying
unit allows perfect drying of
fabrics without steam being
released outside. Heated air
is strongly blown on the
damp laundry thereby drying
it. The damp air is recycled
through a duct in which cold
water condenses water
contained in the air.

56

57

EN

HOOFDSTUK 12

DROGEN

WAARSCHUWING:
DROOG NOOIT
KLEDINGSTUKKEN
GEMAAKT VAN RUBBER
OF ANDERE BRANDBARE
STOFFEN.

De was-droogcombinatie is
uitgevoerd met een
oververhittingen brand
beveiliging. Deze machine is
ook ingesteld op foute
handelingen of
programeringen. De
machine stopt dan de
verwarming tijdens de
droging.

BELANGRIJK:
MET DEZE DROGER KAN
ALLEEN WASGOED
GEDROOGD WORDEN
DAT GEWASSEN EN
GECENTRIFUGEERD IS.

WAARSCHUWING:
De aanbevelingen voor het
drogen zijn algemeen, voor
de beste droogresultaten is
ervaring nodig. Wij raden
het aan de eerste keer de
droogtijd lager in te stellen
dan is aanbevolen om de
gewenste droogtegraad te
bereiken.
Wij raden aan niet weefsels
te drogen die snel rafelen,
zoals dekens of kleding met
lussen, om te voorkomen dat
de luchtafvoer verstopt
raakt.
De droogunit droogt kleding
perfect zonder dat er stoom
naar buiten wordt
afgevoerd.
Het wasgoed wordt droog
doordat er verwarmde lucht
doorheen geblazen wordt.
De verdampte lucht wordt
door een met water
gekoelde buis gevoerd
waardoor de waterdeeltjes
in de lucht condenseren.
Het water wordt in

NL

KAPITEL 12

TROCKNEN

AUF KEINEN FALL
GUMMIKLEIDUNG,
DAUNENKISSEN ODER
LEICHT BRENNBARE
TEXTILIEN TROCKNEN.

Der Wasch/Trockenautomat
hat eine
Sicherheitsvorrichtung, die
Überhitzung und Brandgefahr
ausschließt, solange das
Gerät nicht unsachlich
bedient wird oder
Geräteteile defekt sind. In
einem solchen Fall bleibt die
Heizung während des
Trocknens ausgeschaltet.

ZU BEACHTEN:
IN DIESEM TROCKNER
DARF AUSSCHLIEßLICH
GESCHLEUDERTE, IN
WASSER GEWASCHENE
WÄSCHE GETROCKNET
WERDEN.

WICHTIG:
Die mitgelieferten Hinweise
sind nur zur Orientierung
gedacht. Die jeweils
optimale Nutzung des
Gerätes ergibt sich am
ehesten aus der persönlichen
Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät. Um den
gewünschten
Trocknungsgrad besser
steuern zu können, sollte man
anfangs die Trockenzeiten
etwas niedriger als
empfohlen einstellen.
Langfaserige Textilien,
Badematten, Vorleger und
andere langflorige Stoffe
nicht zu häufig trocknen, um
die Luftkanäle nicht zu
verstopfen.
Eine spezielle
Trockenvorrichtung garantiert
die perfekte Trocknung der
Wäsche ohne Dampfaustritt
nach außen.
Ein kräftiger warmer Luftstrom
entzieht der Wäsche die

DE

PL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Д 1

12

2

SUSZENIE

N

NIIG

GD

DY

Y N

NIIE

E N

NA

AL

LE

ÃY

Y

S

SU

US

SZ

ZY

З

U

UB

BR

RA

С

W

WY

YK

KO

ON

NA

AN

NY

YC

CH

H Z

Z

G

GU

UM

MO

OW

WE

EJ

J P

PIIA

AN

NK

KII,, A

AN

NII

Z

Z M

MA

ATTE

ER

RIIA

Д

У

УW

W

Д

Д

A

ATTW

WO

OP

PA

AL

LN

NY

YC

CH

H..

Pralko- suszarka jest
wyposaãona w
automatyczny wyäåcznik
bezpieczeñstwa, kt

óry

wyäåcza suszenie w
przypadku przegrzania.

U

UW

WA

AG

GA

A::

S

SU

US

SZ

ZA

AR

RK

KA

A M

MO

ÃE

E B

BY

З

U

Г

Y

YW

WA

AN

NA

A D

DO

O S

SU

US

SZ

ZE

EN

NIIA

A

W

WY

ДЕ

Е

C

CZ

ZN

NIIE

E B

BIIE

EL

LIIZ

ZN

NY

Y

W

WY

YP

PR

RA

AN

NE

EJ

J II

O

OD

DW

WIIR

RO

OW

WA

AN

NE

EJ

J..

O

OS

STTR

RZ

ZE

Г

E

EN

NIIE

E::

Wskaz

ówki podane w

niniejszej instrukcji majå
charakter og

ólny, dlatego

osiågniëcie optymalnego
rezultatu wymaga pewnej
praktyki. Zalecamy
poczåtkowe ustawianie
kr

ótszych niã podawane

czas

ów suszenia, tak aby

m

óc ustaliç samodzielnie

odpowiedni stopieñ
wysuszenia. Nie zalecamy
suszenia materiaä

ów äatwo

strzëpiåcych sië, ani
materiaä

ów o däugich

wäoskach, kt

óre mogäyby

spowodowaç zapchanie sië
przewod

ów powietrznych.

Suszarka pozwala na
doskonaäe wysuszenie
materiaä

ów bez emitowania

pary na zewn1trz. Na
wypranå bieliznë kierowany
jest silny strumieñ goråcego
powietrza, po czym

CAPÍTULO 12

SECAGEM

NUNCA UTILIZE O
SECADOR DE ROUPA
PARA SECAR PEÇAS DE
ROUPA COM ESPUMA
OU DE TECIDOS
INFLAMÁVEIS.

A máquina está dotada de
um dispositivo que impede
o seu sobreaquecimento ou
incêndio, inclusive em caso
de operação errada ou de
anomalias de qualquer
componente. Nesse caso, a
máquina suprime a fase de
aquecimento durante a
secagem.

IMPORTANTE:
ESTE SECADOR DE
ROUPA SÓ PODE SER
UTILIZADO PARA ROUPA
QUE TENHA SIDO
PREVIAMENTE LAVADA
E CENTRIFUGADA.

IMPORTANTE
As informações do presente
manual revestem-se de
carácter geral, sendo
necessário um pouco de
prática para obter os
melhores resultados de
secagem possíveis.
Recomendamos pois que,
no início, seleccione tempos
de secagem inferiores aos
aconselhados, a fim de
poder determinar qual o
grau de secagem que
melhor lhe convém. É
aconselhável não secar
frequentemente tecidos
com pêlos compridos,
como, por exemplo, tapetes
ou peças de vestuário com
pêlos compridos, para evitar
que os tubos condutores de
ar fiquem entupidos.

O secador assegura a
secagem perfeita dos
tecidos sem que seja
emitido qualquer vapor
para o exterior.

PT

Advertising