Pulizia e manutenzione ordinaria, Cleaning and routine maintenance, Nettoyage et entretien ordinaire – Candy CG 654 XT User Manual

Page 28: Öiäöenje in vzdrïevanje stroja, Âi·åenje i odrîavanje perilice

Advertising
background image

IT

CAPITOLO 12

PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA

Per la Sua lavatrice
all’esterno non usi abrasivi,
alcool e/o diluenti, basta
solo una passata con un
panno umido.

La lavatrice ha bisogno di
pochissime manutenzioni:

Pulizia vaschette.

Pulizia filtro.

Traslochi o lunghi periodi
di fermo macchina.

PULIZIA VASCHETTE

Anche se non strettamente
necessario é bene pulire
saltuariamente le vaschette
da detersivo, candeggiante
e additivi.

Per questa operazione
basta che le estragga con
una leggera forza.

Pulisca tutto il contenuto
sotto un getto d’acqua.

Reinserisca il tutto nella
propria sede.

54

55

EN

CHAPTER 12

CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE

Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.

The washing machine
requires very little
maintenance:

● Cleaning of drawer
compartments.

● Filter cleaning

● Removals or long periods
when the machine is left
standing.

CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS

Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.

Remove the compartments
by pulling gently.

Clean with water.

Put the compartments back
into place

FR

CHAPITRE 12

NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
ORDINAIRE

Ne jamais utiliser de produits
abrasifs, d’alcool et/ou de
diluant, pour laver l’extérieur
de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.

La machine n’a besoin que
de peu d’entretien:

● Nettoyage des bacs.

● Nettoyage filtre.

● Déménagements ou
longues périodes d’arrêt de
la machine.

NETTOYAGE DES BACS

Même si cette opération
n’est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux
nettoyer de temps en temps
les bacs à produits lessiviels.

Il suffit de tirer légèrement
sur le tiroir pour l’extraire.

Nettoyer le tiroir sous un jet
d’eau.

Remettre le tiroir dans sa
niche.

SL

P

PO

OG

GL

LA

AV

VJ

JE

E 1

12

2

ÖIÄÖENJE IN
VZDRÏEVANJE
STROJA

Ohiäje pralnega stroja
obriäite vedno le z vlaïno
krpo. Ohiäja stroja ne smete
öistili, alkoholom in/ali topili.

Vzdrïevanje stroja je zelo
enostavno, pomembno pa
je, da redno öistite
naslednje dele:

● Predalöek za detergent.

● Filter.

Oziroma, da pripravite stroj v
primeru:

● selitve ali daljäega
mirovanja.

Ö

ÖIIÄ

ÄÖ

ÖE

EN

NJ

JE

E P

PR

RE

ED

DA

AL

ÖA

A Z

ZA

A

D

DE

ETTE

ER

RG

GE

EN

NTT

Priporoöamo, da oböasno
oöistite predalöek za pralna
sredstva, saj se v njem
söasoma naberejo ostanki
leteh.

Predalöek izvlecite iz stroja.
Potegniti ga morate malo
moöneje.

Predalöek sperite nato pod
tekoöo vodo.

Po konöanem öiäöenju ga
ponovno vstavite v ohiäje
stroja in ga potisnite povsem
do konca, da se zapre.

12. POGLAVLJE

âI·åENJE I
ODRÎAVANJE
PERILICE

Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite
samo vlaÏnom krpom.
Kuãi‰te perilice ne smijete
ãistiti abrazivnim – grubim
sredstvima za ãi‰çenje,
alkoholom i/ili
razrjedjivaãem.

OdrÏavanje perilice vrlo je
jednostavno, ali je vaÏno da
redovito ãistite slijedeçe
dijelove:

ladicu za sredstva za
pranje

filtar

odnosno da pripremite
perilicu u sluãaju:

preseljenja ili duÏeg
mirovanja.

âI·åENJE LADICE ZA
SREDSTVA ZA PRANJE

Preporuãamo da
povremeno oãistite ovu
ladicu, jer se s vremenom u
njoj nakupe ostaci sredstava
za pranje.

Ladicu izvlaãite iz perilice
tako ‰to je malo jaãe
povuãete.

Zatim ladicu isperite pod
tekuçom vodom.

Po zavr‰etku ãi‰çenja vratite
je u kuçi‰te perilice i pritisnite
je skroz do kraja da bi se
mogla zatvoriti.

HR

Advertising