4 utilização correcta, 5 dados técnicos, 1 código do modelo – Wilo Drain TM 25_6 User Manual

Page 36: Características técnicas, 3 conteúdo da embalagem, 4 acessórios

Advertising
background image

Português

34

WILO AG 10/2006

• Ao ser transportada e acondicionada, a bomba

deve ser protegida contra humidade, gelo e
danos mecânicos.

4 Utilização correcta

As bombas submersíveis Wilo-Drain-TM são
utilizadas

• para o esvaziamento automático de cisternas e

depósitos („TM...-A“),

• para manter secos pátios e caves com risco de

inundação,

• para diminuir o nível das águas de superfície,

se a água poluída não conseguir escoar para a
canalização com o declive natural.
As bombas são adequadas para o transporte de
água levemente poluída, águas fluviais com des-
perdícios sólidos até

∅ 3 mm (máx.) e água de

lavagem.
Por norma, as bombas são colocadas em estado de
submersão (mergulhadas) e só podem ser instala-
das verticalmente em posição estacionária ou
portátil.
As bombas submersíveis com menos de 10 m
de cabo de interligação só podem ser (em confor-
midade com a EN 60335) utilizadas dentro de
edifícios, ou seja, não podem ser utilizadas ao ar
livre.
CUIDADO! Perigo de morte!
A bomba não pode ser utilizada para esvaziar
piscinas/lagos artificiais ou locais semelhantes
quando se encontram pessoas dentro de água.

CUIDADO! Perigo para a saúde!
Nгo й adequada ao transporte de água potável
devido aos materiais utilizados! As águas de
esgotos poluídas podem ser prejudiciais para a
saúde.
ATENÇÃO! Perigo de danos materiais!
O transporte de substâncias inadmissíveis pode
provocar danos materiais no produto.
As bombas não são adequadas para água com
impurezas grossas como areia, fibras ou maté-
rias fecais, líquidos inflamáveis. Também não
são adequadas para a utilização em áreas com
risco de explosão.

5 Dados técnicos

5. 1 Código do modelo

5.2

Características técnicas

5. 3 Conteúdo da embalagem

Cada bomba é fornecida com

• cabo de alimentação de 5/10 m,
• ficha de contacto de segurança,
• interruptor de bóia ligado („TM...-A“),
• União de mangueira (gradual Ø 20, 25 mm, R1"),
• Acoplamento (Rp 1 / Rp 1¼) com dispositivo de

afluxo integrado,

• Manual de instalação e funcionamento

5. 4 Acessórios

Os acessórios devem ser encomendados em
separado (ver catálogo)

Exemplos:

TM 25/6 A 5MKA, TM 25/6 5MKA

TM 25/6 A 10MKA, TM 25/6 10MKA

TM

Série: Bomba submersível

25

Diâmetro nominal da união de pressão [mm]

/6

Altura máx. de transporte [m] com Q=0m³/h

A

A = com interruptor de bóia
- = sem indicação:

sem interruptor de bóia

10M KA

Comprimento do cabo de alimentação [m]:
5, 10

Tamanho máx. permitido das partículas:

3 mm

Tensão da rede:

1~ 230 V, ± 10 %,

Frequência da rede:

50 Hz

Índice de protecção:

IP 68

Velocidade:

máx. 2900 ¹/min (50 Hz)

Intensidade absorvida máx.:

0,8 A

Potência de absorção P

1

:

0,18 kW

Potência nominal do motor P

2

:

0,1 kW

Descarga máx.:

consultar a placa de identificação

Altura manométrica máx.:

consultar a placa de identificação

Modo de funcionamento :

200 horas de funcionamento por ano

Modo de funcionamento S3 (ideal):

Funcionamento intermitente, 25 % (2,5 min de funcionamento, 7,5 min de pausa).

Frequência de arranque recomendada:

20 1/h

Frequência de arranque máx.:

50 1/h

Diâmetro nominal de compressão:

25 mm

Gama de temperatura permitida do fluido:

+3 até 35°C

Profundidade de submersão máx.:

5 m

Aspiração uniforme até

5 mm

Nível de pressão acústica com nível mín.

< 57 db(A)

Advertising