Safety seguridad sécurité, Warning, Advertencia – BabyTrend ST39966 - FREESTYLE STROLLER - CHLOE User Manual

Page 8: Mise en garde, Strangulation hazard, Peligro de estrangulamiento, Danger d’étranglement

Advertising
background image

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

BRAKES

FRENOS

FREINS

Before placing your child in the stroller, please follow the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones que

figuran más abajo.
Avant de placer votre enfant dans la

poussette, veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous.

WARNING:

Always set brakes when the stroller is not

being pushed so that the stroller will not roll away. NEVER

leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller

may slide down the hill.

ADVERTENCIA:

Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté

siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su

alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una colina o

pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo.

MISE EN GARDE :

Toujours engager les freins

lorsque la poussette est en position d’arrêt, afin qu'elle

soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette sans

surveillance sur une côte ou en position inclinée, car elle

pourrait glisser vers le bas.

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

WARNING:

Avoid serious injury from falling

or sliding out. Always use the safety harness.

STRANGULATION HAZARD:

Child can

strangle in loose straps. Never leave child in seat when

straps are loose or undone.

ADVERTENCIA:

Evite lesiones graves por caídas

o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:

El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca

deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o

sin terminar de colocar.

MISE EN GARDE :

Éviter les blessures graves

causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser le

harnais de sécurité.

DANGER D’ÉTRANGLEMENT :

Un enfant

pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. Ne jamais

laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles sont

lâches ou défaites.

14

13

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

• The shoulder straps of the 5-point harness

have 3 attachment positions. Select

the position that places the shoulder

strap level with, or below the top of the

child’s shoulder. To adjust harness height

unhook the shoulder strap from the crotch

buckle. (Fig. 9a) Feed the shoulder strap

through the harness spread slots. You

can access these slots from the rear of

the seat, underneath the fabric. Feed

shoulder strap through appropriate slot and

reattach shoulder strap to crotch buckle.

8)

Fig. 8a

Fig. 8b

Lock

Trabar

Verrouillage

Unlock

Destrabar

Déverrouillage

• To engage the brakes, rotate the brake

lever to the right. (Fig. 8a) To release

rotate the brake lever to the left. (Fig. 8b)

• Para utilisar los frenos, gire la palanca

hacia la derecha, (Fig. 8a) y a la

izquierda para quitarla. (Fig. 8b)

• Pour engager les freins, tournez le levier de

frein vers la droite. (Fig. 8a) Pour libérer,

tournez le levier de frein à gauche. (Fig. 8b)

9)

Advertising